POHÁDCE in English translation

fairy tale
pohádka
pohádkový
pohádkou
pohádkách
pohádkovém
story
příběh
článek
reportáž
historie
historkou
vyprávění
výpověď
príbeh
historku
pohádku
fairytale
pohádka
pohádkový
pohádkovém
rozprávka
gallarus
pohádkou
cartoon
kreslený
kreslené
animák
karikatura
pohádka
karikaturu
kreslenou
kreslenej
komiksu
obrázek
fable
bajku
bajka
pohádka
bajce
pověst
příběh
povídačky
báj
fairy tales
pohádka
pohádkový
pohádkou
pohádkách
pohádkovém
fairy-tale
pohádka
pohádkový
pohádkou
pohádkách
pohádkovém

Examples of using Pohádce in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Proč mám pocit, že jsem v pohádce bratří Grimmů? Drobečky.
Bread crumbs. Why do I feel like I'm in a Brothers Grimm's story.
Kterou sis vyčaroval. Nejsem záporák v téhle pohádce.
I am not the villain of this fairy tale you have conjured.
Třeba jsme měli něco říkat jako v pohádce.
Perhaps there's some magic incantation too, like in a fairytale.
Proč mám pocit, že jsem v pohádce bratří Grimmů? Drobečky.
Why do I feel like I'm in a Brothers Grimm's story. Bread crumbs.
krása měla být jen v pohádce?
beauty be just in fairy tales?
Ale v pohádce.
But in the fairy tales.
Celý vesmír je tu. To je jako v té pohádce.
It's like the story, the whole universe is in here. You are.
Ale v babiččině pohádce.
It's in Grams' story.
My jsme totiž v pohádce.
To dig up treasures. We're in a fairy-tale.
Vy přece žijete v pohádce.
You live in a fairy-tale.
Jako v pohádce.
Like in a fairy-tale.
Finanční krize učinila konec pohádce o samoregulaci finančních trhů.
The financial crisis put an end to the fairytale of self-regulating financial markets.
Jestli se chcete oddávat této pohádce, je to vaše záležitost.
If you want to indulge this fantasy, it's your business.
Jako v té pohádce o spící princezně.
It is like the legend of the sleeping princess.
Jako v pohádce, vrznuli dveře.
Like in a dream, the doorjust creaked.
Kdyby jsme byli v pohádce, tak bych myslel, že to jsou nějaký čarodějové.
If we were in a fairy tale, I would think that that they are wizards.
Jako v pohádce pro děti.
Like in a book for children.
A dohazovačem v této pohádce není nikdo jiný, než B 570 QE.
And the matchmaker in this tale is none other than the B 570 QE.
Je to jako v pohádce:"ucpal v zahradě díru prstem.
Like that kid in the story, the boy that stuck his finger in the duck.
V té pohádce to jsou strážci zákona.
They are the law keepers in this bedtime story.
Results: 283, Time: 0.0952

Top dictionary queries

Czech - English