POLDAMA in English translation

cops
polda
policajt
poldu
policista
policejní
poldou
policistu
poldy
poldovi
policistka
police
policie
policejní
policajti
policajty
poldy
poldové
policista
cop
polda
policajt
poldu
policista
policejní
poldou
policistu
poldy
poldovi
policistka

Examples of using Poldama in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To poslední, co každý nový vlastník baru chce, jsou problémy s poldama.
The last thing any new bar owner wants is trouble with the cops.
Tohle místo se hemží poldama.
This place is crawlin' with bears.
Už je to dávno, co jsme měli dobrý vztahy s poldama.
It's been a while since we had a good relationship with law enforcement.
Už je to dávno, co jsme měli dobrý vztahy s poldama.
Since we had a good relationship with law enforcement. It's been a while.
Už dlouho jsme neměli dobrý vztahy s poldama.
A while since we had a good relationship with law.
Je to tu přecpaný poldama, Eddie.
This place is crawling with cops, Eddie.
Tady už se někdo zjevně před poldama skrejval.
Sounds like someone's hidden from the cops before.
Ale vy jste s poldama?
You guys are with the cops, though,?
Nechat se ve skladu zachránit poldama.
Gotta wait to be saved at the warehouse by the cops.
Nevyšlo to. Smrdí to tady poldama.
It stinks of police here.
Denise Hemphillová byla o krok napřed před poldama!
Denise Hemphill was one step ahead of the po-po!
Kdybych pracoval s poldama, tak by zaútočili v okamžiku, kdy si na mě vytáhl zbraň.
If I was working with the cops, they would have already stormed in here the moment you pulled a gun on me.
A když utíká před poldama, už se do jeho úvah nevejdeš. A do mejch taky ne.
And when it comes to running from the police, you don't figure in his thinking, or mine either.
To ve spojení s křivejma poldama dělá belbridgeskej přístav perfektnním místem pro Tonyho Kadjica pro jeho obchody s vývozem
That, along with crooked cops, makes the belbridge port A perfect place for tony kadjic To run his guns in
Takže buď spolupracuje s poldama nebo je pro někoho jednodušší si myslet, že jo.
Or it's easier for someone to think that he is, right? So either he's working with the cops.
A když utíká před poldama, už se do jeho úvah nevejdeš.
And when it comes to running from the police, you don't figure in his thinking, or mine either.
Máme ještě hodně daleko ke zlepšení vztahů mezi poldama a komunitou. Jess,
Between the cops and the community. there's still a long way to go to improve relations Jess,
Máme ještě hodně daleko ke zlepšení vztahů mezi poldama a komunitou. Jess,
There's still a long way to go to improve relations between the cops and the community. Jess,
Máme ještě hodně daleko ke zlepšení vztahů mezi poldama a komunitou. Jess, po tom všem, čím jsem si té demonstraci prošlii.
Jess, after everything we just went through at that rally, between the cops and the community. there's still a long way to go to improve relations.
Máme ještě hodně daleko ke zlepšení vztahů mezi poldama a komunitou. Jess,
Between the cops and the community. Jess, after everything we just went through at that rally, there's still a
Results: 437, Time: 0.0883

Top dictionary queries

Czech - English