POLEVIT in English translation

let up
polevit
nepolevit
přejít
nepoleví
ease up
ubrat
polevit
v klidu
zvolni
povol
trochu zvolnit
pouštěj
lower our
snížit naše
skloníme
snižovat své
polevit
sklonili
slack off
se flákat
polevit

Examples of using Polevit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jdu jim říct, že to'S, když jsme polevit na vás dva.
I'm going to tell them that it's time we ease up on you two.
Od této chvíle musí naši muži polevit.
Our men will ease off from now on.
Od této chvíle mohou naši muži polevit.
Our men will ease off from now on.
nemůžeme si dovolit polevit.
we cannot afford to falter.
Pánové, nemůžeme si dovolit polevit v soustředění.
Lapses in concentration. Gentlemen, we cannot permit ourselves.
Ta nevolnost by měla brzy polevit.
The dizziness should subside shortly.
Protože mají šéfův souhlas," ale dejte na mě, A možná si myslíte, že můžete polevit v ostražitosti.
And you may think you can let your guard down.
Ne, ale stejně nemůžeme polevit.
No, but we can't relax.
ale nesmíme polevit.
we must not slacken off.
Nesmíte polevit.
You cannot relent.
by neměl polevit.
should not let up.
Můžeme trochu polevit s bezpečností.
we can ease up a little bit on security.
nesmíme nikdy polevit v našem úsilí.
must never let up in our commitment.
A možná si myslíte, že můžete polevit v ostražitosti, protože mají šéfův"souhlas,"
And you may think you can let your guard down'cause they got the chief's"approval,"
Nikdy jsme si nemohli dovolit polevit v našich standardech protože David by nám to vyčetl.
We have never been allowed to let our standards slip because David would pick us up on that.
Myslím, že budete muset polevit na všechny věci užíváte off náklaďák, Noshiko.
I think you need to ease up on all the stuff you're taking off the truck, Noshiko.
Nesmíme polevit v úsilí sledovat finanční pohyb a zjistit zdroje finančních
We must not stop in our efforts to track financial movements
Ale jestli chceš trochu polevit, tak jí možná s tebou trochu pomůžu.
But if you want to slum it a bit, maybe I will help her out with you.
Dnes večer všichni vědí, že nelze polevit, pokud existuje naděje, že se děvčátko může v pořádku vrátit domů.
Tonight, everyone involved knows there can be no letup if there's a real chance that this little girl can come home safe.
bychom měli polevit v obezřetnosti, pokud jde o ochranu zájmů evropských zemědělců.
I reject the idea that we should lower our guard when it comes to defending the interests of European farmers.
Results: 53, Time: 0.089

Polevit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English