Examples of using Ponechán in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Přístroj vždy odpojte ze zásuvky, je-li ponechán bez dozoru, a dále před jeho montáží,
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 1 minuty poté,
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 15 sekund od stisku tlačítka„doba vaření“(Cooking time),
Proces zavedení a plného využití síly BI pro podporu vašeho byznysu je ponechán na vás.
Je dále pravda, že přístup Společenství obvykle dává větší záruky než přístup, který je příliš často ponechán na dobré vůli vedoucích představitelů.
Památka nebyla po dlouhou dob restaurována a chrám tak zůstal po celá tisíciletí ponechán svému osudu.
je-li přístroj ponechán bez dozoru.
Profil splatnosti dluhu je ponechán na členských zemích,
Ne jen proto že Saddám Hussain byl ponechán u moci ale proto že oni to viděli jako jasné vyjádření těch zkorupovaných svobodných ideálů, jenž převažovali v Americe a toho morálního relativismu, jenž byl připraven ke kompromisu se silami zla ve světě.
můj vztah s Mattym byl ponechán v minulosti, ale když držel Morgan,
může být ponechán na stole bez dozoru.
Bude odveden na Vatikánský pahorek, kde podle svědků veřejně kázal. Tam bude ukřižován a ponechán pro výstrahu všem, kteří by se ještě chtěli nazývat křesťany.
A já bych byla pořád svázaná s roztaženýma nohama… můj manžel by čelil trestu smrti, Kdyby byl tento případ ponechán ve vašich neschopných rukách, Chci si vyjasnit jen jednu.
Je jasné, že tím nejsou harmonizovány úplně všechny systémy a že je členským státům ponechán určitý prostor pro interpretaci,
byl spotřebič ponechán v klidu po dobu 12ti hodin před uvedením do provozu, aby se ustálil chladicí okruh.
byl daný odstavec ponechán v původním znění,
po celá desetiletí ponechán sám sobě a suti Druhá světová válka
a je ponechán výhradně na vůli
John to ponechal na mně.
A pak mě ponechal na světě, nerozumím tomu daru.