PONECHÁN in English translation

left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
kept
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat

Examples of using Ponechán in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Přístroj vždy odpojte ze zásuvky, je-li ponechán bez dozoru, a dále před jeho montáží,
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 1 minuty poté,
If the multicooker is left idle for 5 minute after the multicooker beeps,
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 15 sekund od stisku tlačítka„doba vaření“(Cooking time),
If the multicooker is left idle for 15 seconds after"cooking time"(Cooking time) is touched,
Proces zavedení a plného využití síly BI pro podporu vašeho byznysu je ponechán na vás.
The process of installation and full utilization of BI is left up to you.
Je dále pravda, že přístup Společenství obvykle dává větší záruky než přístup, který je příliš často ponechán na dobré vůli vedoucích představitelů.
It is true, furthermore, that the Community approach normally gives more of a guarantee than an approach which is too often left up to the goodwill of the leaders.
Památka nebyla po dlouhou dob restaurována a chrám tak zůstal po celá tisíciletí ponechán svému osudu.
The monument hasn't been reconstructed for a very long time and the temple has been left to its own demises for millennia.
je-li přístroj ponechán bez dozoru.
when the appliance is left unattended.
Profil splatnosti dluhu je ponechán na členských zemích,
The maturity profile of debt is left to Member States,
Ne jen proto že Saddám Hussain byl ponechán u moci ale proto že oni to viděli jako jasné vyjádření těch zkorupovaných svobodných ideálů, jenž převažovali v Americe a toho morálního relativismu, jenž byl připraven ke kompromisu se silami zla ve světě.
Not just because Saddam Hussein had been left in power but because they saw this as a clear expression of the corrupt liberal values that dominated America a moral relativism that was prepared to compromise with the forces of evil in the world.
můj vztah s Mattym byl ponechán v minulosti, ale když držel Morgan,
my relationship with Matty was left in the past, but as he held Morgan,
může být ponechán na stole bez dozoru.
therefore can be left on the bench unsupervised.
Bude odveden na Vatikánský pahorek, kde podle svědků veřejně kázal. Tam bude ukřižován a ponechán pro výstrahu všem, kteří by se ještě chtěli nazývat křesťany.
It is accordingly decreed that he be taken to Vatican Hill where it has been confessed he made his first preachment to be crucified and left there as a warning to all and any who henceforth wish to call themselves Christians.
A já bych byla pořád svázaná s roztaženýma nohama… můj manžel by čelil trestu smrti, Kdyby byl tento případ ponechán ve vašich neschopných rukách, Chci si vyjasnit jen jednu.
If I could just clarify one thing… If this case had been left in your deeply incompetent hands… my husband would be on death row… and I would be tied, still, spread-eagle.
Je jasné, že tím nejsou harmonizovány úplně všechny systémy a že je členským státům ponechán určitý prostor pro interpretaci,
Clearly this does not harmonise all systems entirely and leaves the Member States some room for interpretation,
byl spotřebič ponechán v klidu po dobu 12ti hodin před uvedením do provozu, aby se ustálil chladicí okruh.
the appliance is left to rest for 12 hours in order to allow the settling of the refrigerating circuit.
byl daný odstavec ponechán v původním znění,
we therefore wanted the paragraph to remain as it originally appeared in the report
po celá desetiletí ponechán sám sobě a suti Druhá světová válka
for decades left to itself and the rubble World War II
a je ponechán výhradně na vůli
the matter being left exclusively to the arbitrariness
John to ponechal na mně.
John left that up to me.
A pak mě ponechal na světě, nerozumím tomu daru.
And then left me in a world alone, has not understood this gift.
Results: 154, Time: 0.1242

Ponechán in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English