POPLACH in English translation

alarm
poplach
budík
poplašný
buzení
alarmových
výstražný
hlásič
alarmové
signalizace
panice
alert
poplach
upozornění
upozornit
upozorněte
pozor
výstraha
varování
varovat
ostražitý
ostražití
code
kód
kodex
krycí
kódové
heslo
šifra
šifru
řád
kod
šifrách
emergency
pohotovost
stav nouze
nouzová
nouzovou
nouzového
nouze
urgentní
akutní
záložní
tísňové
bell
zvon
zvonek
bellová
belle
bella
zvoneček
zvonění
bellovi
bellovou
zvonem
alarms
poplach
budík
poplašný
buzení
alarmových
výstražný
hlásič
alarmové
signalizace
panice
alerts
poplach
upozornění
upozornit
upozorněte
pozor
výstraha
varování
varovat
ostražitý
ostražití

Examples of using Poplach in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
nemusí hlásit poplach.
they won't need to call a code.
Zavolám kapitánovi. Řeknu mu, ať zruší poplach.
I will call the captain. I will tell him to cancel the alert.
Římané útočí. Poplach. Poplach.
Alert, alerts. The Romans attack.
Poplach, Western Summitská střední.
Emergency, Western Summit High School.
Silné vzduchové proudy mohou vyvolat falešný poplach kvůli.
Strong air currents can cause false alarms by raising dust or.
Třetí brána pro Deltu 1 červený poplach, opakuji, červený poplach.
Front gate from delta one. Code red. I repeat, code red!
A tohle nebyl požární poplach.
That wasn't the fire bell.
Barry, máme velký metalidský poplach na Páté a Mainu.
Barry, we got a major meta-human alert at 5th and Main… get there.
Miluju žlutý poplach.
I love Yellow Alerts.
Poplach na palubě!
Emergency on top deck!
Tak se uvidíme. Hned můj příští červený poplach.
So, L will be seeing you My very next code red.
A jak máme vědět, že to nebyl požární poplach?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
Nejsou si ani jistí, jestli požární poplach fungoval.
They're not even sure if the fire alarms were functioning.
Rudý poplach pro celou základnu, opakuji, rudý poplach pro celou základnu.
All base to red alert, repeat, all base to red alert.
Nechci opožděný poplachy. Opožděný poplach?
A delayed alert? I don't want delayed alerts.
Poplach na palubě Kotva spadla dolů na člun!
Emergency on top deck! Anchor went down on the tug!
Protože to nezní jako požární poplach!
Because it doesn't sound like the fire bell!
Ale máme červený poplach.
But we got a code red.
Můj syn říkal, že spustil minulý týden ve škole požární poplach.
My son said he set off the fire alarms at school last week.
Dal jsem ti povolení, abys zvýšila poplach na žlutou, na teror.
I gave you permission to raise the terror alert to yellow.
Results: 2481, Time: 0.1036

Top dictionary queries

Czech - English