Examples of using
Postihly
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Jsem přesvědčen o tom, že historické chyby a křivdy, které Balkán postihly v posledním století, lze překonat pouze cestou evropské integrace.
I am convinced that the historical errors and injustices that befell the Balkans in the last century can only be overcome through European integration.
V roce 2005 Rumunsko zasáhly nejvážnější povodně za posledních 20 let, které postihly všechny části země.
In 2005, Romania faced the most serious floods of the last 20 years and they affected all parts of the country.
V letech 2000 a 2002 postihly ničivé povodně střední Evropu,
zasaženi jsou všichni: povodně, které postihly v roce 2002 Německo, velké pandemie a rovněž terorismus.
I can say that everyone is affected: the floods that hit Germany in 2002, the major pandemics and also terrorism.
chtěl bych vyjádřit své poděkování za to, že jste mi umožnil přednést tuto důležitou otázku ohledně povodní, které postihly moji zemi.
I would like to express my thanks for giving me the opportunity to raise this important question about the floods that happened in my country.
Zdálo se, že takový vývoj nedává smysl- jde o přesný opak toho, co se přihodilo během posledních dvou ropných krizí, které postihly světovou ekonomiku v sedmdesátých letech.
It seemed a no brainer- it is the opposite of what occurred during the two oil crises that hit the world economy in the 1970s.
Souhlasím s tím, že kritéria oprávněnosti, která upravují uvolnění prostředků z fondu, byla v případě žádosti předložené Rumunskem po záplavách, které postihly zemi v červenci, splněna.
I agree that the eligibility criteria governing mobilisation of the Fund were met in the case of the application submitted by Romania following the floods that hit the country in July.
Evropa je konfrontována demografickým problémem, který vyplynul nejen z hospodářských problémů, které postihly náš kontinent, ale též z toho, že mladým matkám není poskytována náležitá podpora.
Europe is confronted with a demographic problem resulting not only from the economic problems affecting our continent but also from the failure to provide young mothers with proper support.
pro Rumunsko po záplavách, které zemi postihly v červenci 2008.
following the floods that hit that country in July 2008.
Mám na mysli skutečnost, že řada kandidátů si nemohla dovolit zapsat se na seznamy v důsledku finančních obtíží, které postihly jejich strany.
I refer to the fact that a number of candidates could not afford to enter the lists because of financial difficulties affecting their parties.
také plynová krize na Ukrajině jsou jen dva příklady opakujících se krizí a nestability, které tento region postihly.
also the gas crisis in Ukraine are just two examples of the periodic crises and the instability affecting this region.
extrémní chudoby, které postihly miliony lidí.
extreme poverty affecting millions of people.
Jen další z tragédií, které Elisu Vogelsongovou v životě postihly. A Curtis by po ní zdědil úplně všechno.
Just another in a line of tragedies that Elise Vogelsong had suffered in her life, and Curtis would inherit everything.
jsou zde i lidé, které postihly povodně, k nimž shodou okolností došlo v mém volebním obvodu.
as Mr Corbett mentioned, who have suffered from floods, which happens to be the case in my constituency.
Napsal jsem mu tento dopis… Protože nedopustím, aby mi jeho smrad postihly jiný den.
I wrote him that letter… because I won't let my stink affect him another day.
Písemně.-(PL) Několik let zahajujeme podzimní zasedání Parlamentu diskusemi o tragických následcích přírodních katastrof, které postihly Evropu v létě.
In writing.-(PL) For some years now we have been opening the autumn session of Parliament with discussions of the tragic consequences of natural disasters that affect Europe in the summer.
Uvádí se, že rybáři, které postihly řídící plány
It is indicated that fishermen affected by management plans
velmi dobře vědom tragédií, které postihly některé naše spoluobčany, a jsem rozhodnut nešetřit úsilím,
very aware of the tragedies suffered by some of our fellow citizens and I am determined
Písemně.- V několika posledních dnech postihly Irsko vážné záplavy, které přinesly zkázu pro běžné rodiny,
In writing.- Over the last number of days, Ireland has been struck by severe flooding causing devastation for ordinary families,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文