POTOKY in English translation

streams
proud
potok
tok
potoce
streamovat
streamování
vysílání
pramen
přenos
říčky
rivers
řeka
říční
creeks
potoce
zátoky
říčky
potoka
zátoce
řeky
říčku
říčka
zátoku
potůčku
brooks
potok
potoce
potůček
potoční
od brooka
potůčkem
river
řeka
říční

Examples of using Potoky in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ta potvůrka mě sledovala přes potoky i údolí.
This tyke has followed me over brook and dale.
Budeme muset zdolat všechny hory a přebrodit všechny potoky.
We would have to climb every mountain and forge every stream.
Ale studny a potoky… brzy zamrznou.
But the wells and the streams… they will be frozen over.
Ulice byly skutečné potoky.
The streets were real torrents.
Písně o lásce, které splývají v potoky nutí ptáky v harmonii zpívat.
The songs of love that flow in the streams…""make the birds sing in harmony.
Jediný rozdíl asi ten, že… mi z očí tekly potoky krve.
The only difference would probably be… that my eyes bleed heaps.
Horské štíty, křišťálové potoky a útulné horské chaty a boudy ideálně orámují vaše exkurze po nádherných stezkách, které obklopují obec.
The mountain peaks, crystal clear streams and welcoming lodges will be the ideal backdrop for your excursions along the splendid trails that surround the village.
Jsme se vyhrabali potoky a rybníky a vysázeny stovky palmy
We have dug out streams and ponds and planted hundreds of palm trees
Myslím po tom všem prošla s nohou a potoky krve a potu,
I mean after all she's been through with the leg and the rivers of blood and the sweat,
Jako praménky vtékají do potoků, potoky do řek a řeky do moře, tak naši adepti rozšiřují naše řady.
As brooks flow into streams, streams into rivers… and rivers into the sea… so our adepts flow back to us and swell our ranks.
potečou další potoky krve Pokud někdo zemi nesjednotí a nebude nám vládnout.
reigns over us, we will see more rivers of blood.
lesy a potoky malebné vesničky této obce.
forests and brooks surround the picturesque villages of the community.
Je to hřbetní proud podporuje motorové interakce s objekty zatímco břišní potoky struktury extrahovat vizuální informace o objektu, který je nezávislý cítím trochu špatně.
Is that the dorsal stream is supporting motor interactions with objects while ventral streams structures extract visual information about the object that is independent I'm feeling a bit nauseous.
Aniž by se musela brodit potoky krve, Když Daenerys usedne na trůn, třeba prokáže slitování člověku,
Without wading through a river of blood, maybe she will show mercy to the person who made that possible. If Daenerys can
Dostanete seriál, potoky krve, ale přečti si to, je to dobrý.
But just read that because it's good. You're gonna get a whole series, rivers of blood.
líné řeky a bublající potoky jsou domovem většího množství ptáků a zvířat.
are home to a greater variety of birds and animals lazy rivers and babbling brooks.
Mexický poloostrov Yucatán nemá žádné řeky jezera, ani potoky, takže Mayové spoléhali na cenoty- zaplavené vstupy do jeskyní plných vody.
Mexico's Yucatan Peninsula has no rivers, lakes or streams so the Maya relied on the cenotes- the flooded entrances to the water-filled caves.
Dostanete seriál, potoky krve, ale přečti si to, je to dobrý.
You're gonna get a whole series, rivers of blood… but just read that because it's good.
Je hanba, které jsi vystavil naši rodinu. než potoky krve tvých padlých vojáků, Jediná věc, která pronikla hlouběji.
Is the shame you bring on our family. than the river of blood from your fallen soldiers The only thing that runs deeper.
nádhernými kvetoucími zahradami, potoky, nebem plným hvězd
beautiful gardens in blossom, brooks, a sky full of stars
Results: 115, Time: 0.0993

Top dictionary queries

Czech - English