POVALEČE in English translation

deadbeat
povaleč
flákač
povalečský
dutohlave
vagabund
povalečského
šupáckejch
deadbeatový
dutohlava
slobs
flákač
čuně
povaleč
prase
bordelář
lenoch
špindíra
slinta
nepořádný
lajdák
bum
zadek
vandrák
pobuda
zadku
flákač
povaleč
tulák
bezdomovec
somrák
žebrák
wallower
layabout
povaleči

Examples of using Povaleče in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vem tohohle povaleče ke zdi, ať se naučí, co to je pracovat do umrznutí!
Take this bum to the wall, so he will leam to work freezing his ass off!
ten kluk jsou jen trable, a jestli si toho povaleče vezme, tak už nikdy nebude v mém domě vítána.
trouble and if she married that deadbeat she would never be welcome in my house again.
Tvoje sestra si vzala povaleče a já nebudu dotovat někoho, kdo nechce pracovat.
Your sister married a bum, and I'm not supporting someone who's too lazy to work.
Mám pocit, že mě vidíš jako nějakého povaleče, který celé dny nic nedělá.
I get the feeling you think I'm some kind of layabout who just does nothing all day.
Touto zprávou posíláme silné poselství reformním silám v Íránu… zaměřit se na ty bídné povaleče… ti ajatoláhové jsou neuvěřitelní.
These ayatollah cockamamies. With this message, we're sending strong word to reformers in Iran to turn on these deadbeat, dead-enders.
ty se bojíš o svýho pitomýho povaleče.
you're worried about your stupid deadbeat.
Touto zprávou posíláme silné poselství reformním silám v Íránu… zaměřit se na ty bídné povaleče… ti ajatoláhové jsou neuvěřitelní.
These ayatollah cockamamies. to turn on these deadbeat, dead-enders, With this message, we're sending strong word to reformers in Iran.
Otevřte nebo vás srazím tímhle tupým nástrojem kterým mlátím povaleče s blbou kreditkou.
Open up, or I will hit you with this blunt instrument I use to hit deadbeats with bad credit cards.
Která by doprovodila toho sádelnatého povaleče do Indie! Jmenuj mi jedinou urozenou mladici.
Name me the young lady of good breeding who will want to accompany that great lardy loafer to India.
Syn povaleče ubit k smrti.
Son of a deadbeat, beat dead.
Syn povaleče ubit k smrti.
Son of a deadbeat, beat dead.
Ušel jsi dlouho cestu od toho povaleče u videoher, kterého jsem před rokem objevil.
You have come a long way from that video-game slacker I discovered a year ago.
Chce vidět povaleče jménem Lebowski.
Jackie Treehorn wants to see the deadbeat Lebowski.
Chce vidět povaleče jménem Lebowski.
Jackie Treehom wants to see the dead beat Lebowski.
Já beru elegána, ty povaleče.
I will take Country Club, you take Bowling Alley.
Předpokládám, že máš od toho povaleče zálohu.
I assume you got a retainer from the deadbeat.
Vypadá tohle… jako práce ztraceného povaleče?
Does this… look like the work of an unfulfilled slacker?
Když přispěju na Latinskoamerický povaleče, zavřeš hubu?
If I donate to the United Latino Pain-in-the-Ass fund, will you shut the hell up?
labilního milence a povaleče Rudyho Guede.
weak-willed lover, and drifter rudy guede.
Řekla vám, že na vysoké napadla nějakého povaleče rozbitou lahví?
Did she tell you she attacked some deadbeat back at college with a broken bottle?
Results: 84, Time: 0.0971

Top dictionary queries

Czech - English