PROHRANÁ in English translation

lost
ztratit
přijít
prohrát
ztrácet
prohraješ
ztratíš
ztratím
prohraju
ztratíte
prohrávat
losing
ztratit
přijít
prohrát
ztrácet
prohraješ
ztratíš
ztratím
prohraju
ztratíte
prohrávat

Examples of using Prohraná in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Byla to prohraná bitva.
It was an uphill battle.
Kvůli botě, prohraná válka.
For want of a shoe, the war was lost.
válka vypadá jako prohraná.
the Allies seem to be losing the war.
A taky si myslím, že polovina těch sázek musí být prohraná.
I think half the bets on her gotta be losers.
válka vypadá jako prohraná.
the war seems to be lost.
Stojíme před bitvou, která byla prohraná ještě před tím, než se mnozí z vás narodili.
We're about to fight a battle that was lost before most of you were born.
Dokonce i poté, co byla bitva prohraná a členové našeho klanu hladověli,
Even after the battle was lost and our clansmen were starving,
trusem holubů je to prohraná bitva.
the water damage it's a losing battle.
Sérii performancí pod názvem Ostrava prohraná, milovaná, naše připravila Stará aréna k výročí 750 let od první dochované písemné zmínky o Ostravě.
Stará Aréna prepared a series of performances named Ostrava Lost, Beloved, Ours on the occasion of the 750th anniversary of the first written mention of Ostrava.
Nad tím se dohadují již tři měsíce. Je to předem prohraná bitva v Indii, nebo nikoliv?
The debate has raged for 3 months now… is this tournament a losing battle in India or not?
hra je prohraná.
the game is lost.
ale byla to prohraná bitva.
but it was a losing battle.
válka je prohraná.
the war is lost.
kdy budu vědět, že je bitva prohraná,- Tak bojuj! opravdu prohraná.
The moment you know the battle is lost, Then fight. truly lost, I will use this, and I will kill this Lady myself.
Použiju to a zabiju Lady sama, ale ne dřív. opravdu prohraná, Ve chvíli, kdy budu vědět, že je bitva prohraná,- Tak bojuj!
Then fight. Truly lost… I will use this and I will kill this lady myself, but not until then. The moment you know the battle is lost.
je bitva prohraná,- Tak bojuj! opravdu prohraná.
truly lost, The moment you know the battle is lost, but not until then.
Použiju to a zabiju Lady sama, ale ne dřív. opravdu prohraná, Ve chvíli, kdy budu vědět, že je bitva prohraná.
The battle is lost… but not until then. I will use this and I will kill this lady myself, The moment you know Truly lost.
Poslání zprávy, že je zbytečné bojovat, protože válka je už dávno prohraná.
sending the message that fighting back is useless… because the battle is already lost.
Jedna věc je jen tak se svléknout a vyhrát, ale tři nazí chlapi a prohraná výzva, to je něco úplně jiného!
It's one thing to get naked for no apparent reason and win, but it's another thing entirely to have three guys walking around naked and lose a challenge!
Kdo prohraje, přesto v novém roce něco vyhrál, neboť každá prohraná hra slibuje alespoň štěstí v lásce.
Those who lose will win something next year anyway, because every lost game- supposedly- promises the loser that they will, at least, be lucky in love next year.
Results: 123, Time: 0.1071

Prohraná in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English