Examples of using Reforma in Czech and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Vyplatí se angažovat ty, na které bude mít reforma největší dopad.
Důleţitá je také rozsáhlá konzultace s úředníky, na které bude mít reforma dopad.
Zpravodaj.-(PL) Paní předsedající, reforma strukturální politiky Evropské unie pro období 2007-2013 přinesla změny do struktury fondů a zásad pro rozdělování pomoci.
Reforma Vaší církve není dokončena,
Jestliže nová královna dává přednost katolické církvi, jak se o ní říká, pak je naše reforma v ohrožení.
Reforma SZP poskytující rovné podmínky pro zboží z jižního Středomoří by znamenala velký krok na dlouhé cestě,
Jakákoli reforma trhu práce musí být zavedena při zajištění vysoké úrovně sociální shody v podobě dohod se sociálními partnery na vnitrostátní úrovni i úrovni EU.
Pokládám za důležité zdůraznit, že reforma fungování soudu ve Štrasburku se časově shoduje s přistoupením,
Je tomu tak proto, že reforma shora-dolů, která je svázaná s potřebou právní podpory prostřednictvím směrnic Společenství, se již ze značné míry vyčerpala.
Reforma těchto předpisů musí přispět k tomu, aby v očích evropských občanů a daňových poplatníků byla zaručena větší transparentnost
Tahle reforma by nás možná mohla zbavit vykradačů hrobů, jak má ministr vnitra v plánu, ale zároveň taky rozdělí tento národ!
Jak všichni víme, je reforma společné zemědělské politiky dlouhodobý trvalý proces
ale vládní"Reforma víry" jde mnohem dále.
Reforma, která se navíc odehrává nyní, kdy nejenom nevyrábíme nadbytek, ale stali jsme se čistě dovozní zemí,
paní komisařko, ano, reforma společné organizace trhu s vínem je žádoucí,
Reforma soudnictví se netýká jenom potírání korupce, ale i mnoha dalších otázek,
Byla také navržena reforma organizační struktury agentury(jejíž realizace má proběhnout do ledna 2011),
Takto pojatá reforma ani českému a moravského, ani evropskému vinařství nepomůže.
Zajištění dodávek potravin je jedním z problémů, na něž musí reagovat reforma společné zemědělské politiky(SZP), jež by měla být zavedena po roce 2013.
Nadřazeným cílem by měla být reforma, modernizace a zvýšení účinnosti spolupráce EU.