Examples of using Rovnat in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Průměr odtahového potrubí se musí rovnat průměru spojovacího prstence.
Žádná žena se s ní pak nemohla rovnat.
Chce se jim rovnat.
Tak co, pane Kuklinowski? Chtěl ses rovnat Kmicicovi, ty zloději,!
Budu je muset rovnat celý víkend.
vždy ho budete muset rovnat.
Dobře, radši půjdu něco rovnat.
Jakmile se bude mantisa součtu osmi čísel rovnat číslu uprostřed,
Jmenovitá rychlost příslušenství se musí alespoň rovnat maximální rychlosti vyznačené na elektrickém nástroji.
která mu nemůže rovnat na některou z vraždy scény.
By se mělo rovnat odmocnině z plus jedné. Pokud to dokážeme, lze potvrdit,
Jenže zde nejsou takové,… které by se tvé knížecí Milosti mohly rovnat bohatstvím a urozeností.
By se mělo rovnat odmocnině z plus jedné. Pokud to dokážeme, lze potvrdit, že reziduální složka a minus jedna.
Dobrá, v tom případě by se množství odpadu, které přijmou mělo přibližně rovnat množství hmoty, kterou vyrobí.
Jedno z pravidel ohledně zásnubního prstenu je, že cena by se měla rovnat třem měsíčním výplatám.
Frede, v armádě jste získal dovednosti, že by se s vámi žádný misionář nemohl rovnat. Logistika,
dnes a jejich Cyborg nebude rovnat.
Ale nemají jediného, který by se vám mohl byť jen vzdáleně rovnat. Bílí lidé v této zemi mají dost svých podvodníků.
Nejvyšší hodnota ze 6 zamčených hodnot se bude rovnat výši výnosu vyplaceného ke splatnosti fondu.
tak by se to mělo rovnat nule, že?