SKANDÁL in English translation

scandal
skandál
pohoršení
scandalous
skandální
pobuřující
ostudný
pohoršující
k skandálnímu
scandals
skandál
pohoršení

Examples of using Skandál in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tvůj skandál a trestuhodné chování.
Your disgraceful and reprehensible behavior.
Skandál tvého strýce a jeho abdikace monarchii málem zničila.
Your uncle's affair and abdication almost destroyed the monarchy.
Zasáhl je skandál, ale vzchopili se.
Were brought down hard by scandal but recovered.
Jaký skandál?
What kind of scandal?
Skandál: další odhalení otřásá rodinou Latimerových.
Disgrace: further revelations rock latimer family.
Ten skandál dosáhl až nahoru na generálního prokurátora.
The effects of the scandal were felt all the way up to the attorney general.
To je skandál, Žluno!
It's a scandal, Pivert!
Udělají skandál z jediné věty.
They will make a scene out of one sentence.
Byl to skandál, nějaká zvrhlá párty.
There was some kind of scandal, it was a frat party.
Že tam byl nějaký skandál, ale detaily se ututlaly.
There was some sort of scandal, but the details were covered up.
Takový skandál může zlikvidovat naši show.
One breath of scandal at this time will ruin our show.
Skandál. A v mém domě.
That is a scandal in my house.
Skandál vašeho vedoucího kanceláře je to poslední, co teď potřebujete.
The last thing you need is any hint of scandal from your chief of staff.
Nam Hjon-suův skandál: dcera
Nam Hyun Soo's scandal: A daughter
Nemůže takový skandál ustát. že kampaň Hardingové.
Harding's campaign could survive this kind of a scandal.
Kterého neposkvrnil skandál. Mysleli jsme na nového šéfa s globálními zkušenostmi.
Who hasn't been tarnished by scandal… We thought perhaps a new chief with extensive global experience.
Nemůže takový skandál ustát. že kampaň Hardingové.
This kind of a scandal. Harding's campaign could survive.
Kterého neposkvrnil skandál. Mysleli jsme na nového šéfa s globálními zkušenostmi.
We thought perhaps a new chief who hasn't been tarnished by scandal with extensive global experience.
Skandál vašeho vedoucího kanceláře je to poslední, co teď potřebujete.
From your chief of staff. The last thing you need is any hint of scandal.
Zadrž ho.- vyvolám skandál.- Jestli mě odtud nenecháte odejít.
If you don't let me leave,- I will make a scene.- Stop him.
Results: 1650, Time: 0.1111

Top dictionary queries

Czech - English