Examples of using
Slibnou
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Protože jste chytrá holka, se slibnou kariérou a předpokládám, že to tak chcete nechat.
Because you are a smart girl with a promising career, and I'm assuming you would like to keep it that way.
Společnost Paradigm již měla vyvinutou slibnou řadu objevitelských cílů nových léků
Paradigm has already developed a promising pipeline of novel drug discovery targets
Mělo to bejt výjimečný. S premiantem se slibnou budoucností.- A ne s nějakým Mariem.
It was supposed to be special, someone with a high GPA and a bright future, not a Mario brother.
Povrchem zesílená Ramanova spektroskopie(SERS) představuje velice slibnou a nesmírně citlivou analytickou techniku umožňující detekci molekul v oblasti piko až femtomolů.
Surface Enhanced Raman Spectroscopy(SERS) represents promising and extremely sensitive analytical technique for detection of molecules of picomoles and even femtomoles.
Máte velmi slibnou budoucnost.
you both have very bright futures.
Můžu naši zemi pomoct slézt z útesu a navrátit zpět slibnou Ameriku.
And return it to the promise that is America. I get to bring the country back from the cliff.
Odejděte odsud a od toho muže, který býval vaší pověstí a slibnou právní kariérou. hoďte ten případ za hlavu, než se vzbudíte zavalený prachem.
Leave this ward, leave this man, leave this entire case behind before you wake up six feet under the ash that was your reputation and promising legal career.
nový vzhled a slibnou budoucnost.
a new look, and a bright future.
Můžu naši zemi pomoct slézt z útesu a navrátit zpět slibnou Ameriku.
I get to bring the country back from the cliff and return it to the promise that is America.
Odejděte odsud a od toho muže, který býval vaší pověstí a slibnou právní kariérou.
Six feet under the ash that was your reputation and promising legal career.
Řekněte tomu, co pomaloval toho ptáka, že má slibnou budoucnost v hubení škůdců.
Whoever dolled up that bird, tell him he's got a bright future in pest control.
Zahodíš svou neuvěřitelně slibnou právnickou kariéru,
You throw your incredibly promising legal career,
věřím v potenciál těchto tvůrčích odvětví a v jejich slibnou budoucnost.
because I believe in the potential of these creative industries and in their promising future.
s velice slibnou budoucností.
one with a very promising future.
poskytnou Evropě solidní základ pro nový začátek a slibnou budoucnost.
they will give Europe a healthy basis for a fresh start and a promising future.
Krom toho není nic špatnýho na učiteli, co se přišel podívat na slibnou studentku, jeho nejslibnější, sexy, neodolatelnou studentku.
Besides, there's nothing wrong with a teacher coming up to check on his most promising student-- his most promising, sexy, irresistible student.
Volám, abych vám řekla o show, která se koná dnes večer se slibnou mladou umělkyní, na kterou vás chci upozornit.
I was just calling to tell you about a show happening tonight with a promising young artist that I wanted to alert you about.
Elaine, chci vás seznámit se slečnou Archerovou, -Už jsme to probírali… slibnou mladou spisovatelkou,
Elaine, let me introduce you to Miss Archer, the promising young writer I told you about.-
Elaine, chci vás seznámit se slečnou Archerovou, -Už jsme to probírali… slibnou mladou spisovatelkou, o které jsem vám říkal.
We have been through this before… the promising young writer I told you about. Elaine, let me introduce you to Miss Archer.
-Už jsme to probírali… slibnou mladou spisovatelkou, o které jsem vám říkal.
let me introduce you to Miss Archer, the promising young writer I told you about.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文