sympathy
sympatie
soucit
pochopení
soustrast
lítost
účast
soucítění
sympatiím
solidární
politovat am sorry
omlouvat
mrzet
být líto
omluvit
litovat
budete litovat
lituj sympathies
sympatie
soucit
pochopení
soustrast
lítost
účast
soucítění
sympatiím
solidární
politovat commiserations
upřímnou soustrast
soustrast
líto your loss
vaší ztráty
tvoje chyba
tvoje škoda
tvojí ztráty
tvoje smůla
tvoje mínus
tvý ztráty
tvoje prohra
váší ztráty
upřímnou soustrast
Vyjadřuje mu soustrast , že ztratil Meredith Daleovou. He's offering condolences on losing Meredith Dale. Soustrast netřeba, brácho.Chtěl jsem nabídnout soustrast , ale prosím vás. I was gonna offer my condolences , but please. Rádi bychom vám vyjádřili soustrast ke ztrátě vaší dcery. This is Detective Blanchard. We would like to express our condolences for the loss of your daughter. Když ti vyjadřuju soustrast , tak ji přijmi. So when I express my condolence , then accept it.
Mou nejhlubší soustrast nad ztrátou tvé babičky. My deepest sorrows about your grandmother. Rádi bychom vám vyjádřili soustrast ke ztrátě vaší dcery. We would like to express our condolences for the loss of your daughter. Vyjádřila bych soustrast , ale byla to hrozná osoba. I would offer my condolences , but she was a terrible person. Vyřiď mou hlubokou soustrast , ale dnes toho musíme mnoho hasit. Send my deepest regrets , but we have got too many fires to put out today. Vynechám soustrast a přejdu k věci. I will skip the condolences and get straight to the point. Já ti tu soustrast dám, dobře? I'm gonna give you the card , all right? Chtěl bych proto vyjádřit soustrast těm, kteří ztratili člena rodiny. I would therefore like to express my sympathy with those who have lost family members. Upřímnou soustrast . Přijel jsem na pohřeb a pomoct Longchampovým s farmou. I came for the funeral and… I'm helping out at the Longchamp farm. My sympathies. Vyřiď mou hlubokou soustrast , ale dnes toho musíme mnoho hasit. But we have got too many fires to put out today. Send my deepest regrets . Abyste předal soustrast . Bohužel tu nejste proto. Unfortunately, you are not here to relay your condolences . Upřímnou soustrast . Jestli pro tebe s Mary můžeme něco udělat. Anything you need from me and Mary. I'm so sorry for your loss . Máte mou nejhlubší soustrast , paní Bellová. My deepest condolences on your loss , Mrs. Bell. Hlubokou a upřímnou soustrast kvůli smrti vašeho otce. My deepest and sincerest sympathies over the loss of your father. Chrisi, upřímnou soustrast se ztrátou členky tvé posádky. Chris, lâm sorry for the loss of your crew member. Lidé vyjadřují soustrast dřív než pozdraví. People say sorry before they say hello.
Display more examples
Results: 498 ,
Time: 0.0929