SPRÁVCI in English translation

warden
správce
dozorce
strážce
správče
správci
bachař
správkyně
dozorkyně
řediteli
pane
controller
ovladač
regulátor
správce
řadič
kontrolor
řídicí jednotka
kontrolér
regulace
kontroler
ovládač
administrators
správce
administrátor
správci
ředitel
správkyně
administrátorské
úřednice
administrátorský
admin
administrátorská
managers
manažer
vedoucí
ředitel
správce
manažér
šéf
správci
trenér
nadřízený
manažeři
caretakers
správce
domovník
hlídač
opatrovníkem
ochránce
pečovatel
školník
správci
domovnice
opatrovatelka
trustees
správce
správkyní
důvěrník
poručník
opatrovnický
člen správní rady
zplnomocněnec
majetku
custodians
správce
strážce
hlídače
opatrovník
údržbář
školník
dozorce
kustod
správci
stewards
správce
stevard
majordomus
správci
hospodář
majordomovi
majordoma
správče
opatrovatelem
rangers
strážce
správce
průzkumník
rangeři
strážkyně
jezdec
hraničář
lesník
správkyně
jezdče
admins
správci
administrátory
administrátoři
admini
adminy

Examples of using Správci in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nařídil správci věznice, že nás nesmí vidět.
He instructed the prison's warden not to let him see us.
Jsme správci, pane.
We're the caretakers, sir.
Na základě vaší žádosti mohou být tato data předána jinému správci.
These data may be transferred to another controller based on your request.
Podívejte se, všichni chceme být dobrými správci Božích peněz.
Look, the point is we all want to be good stewards of God's money.
Správci mohou vysílat kdykoli od Admin> Živé vysílání.
Admins can broadcast anytime from Admin> Live Streaming.
Proč nezavoláme správci parku?
Why don't we call the park rangers?
Dám správci vědět, že je na cestě.
I will let the warden know he's on his way.
Jsou to správci.
It's the custodians.
Jsou to zahradníci a správci malé krabí utopie.
They're the gardeners and caretakers of a tiny crab utopia.
Rodiče?! Jste správci budoucnosti?
You are the stewards of the future. Parents?
Všichni správci šli na noc domů.
Admins have all gone home for the night.
A i kdybychom měli, správci dostávaj 800 šilinků za měsíc.
And even if we did, Rangers are paid 800 shillings a month.
Řekněte správci, že to beru. Bullarde.
Tell the warden I will take his deal. Bullard.
Já vím. Jsme jen správci Downtonu.
We are only the caretakers of Downton.
Podle mě jsou skvělí správci.
I think they're amazing custodians.
Snažíme se jen být dobrými správci.
We're just trying to be good stewards.
Oznámení, které správci udělali, byl ohňostroj.
The announcement that the admins made were fireworks.
A správci parku potvrdili, že pršelo noc předtím, než Samanthu zabili.
And the park rangers confirmed that it rained the night before Samantha was killed.
adresované správci.
distressing comments to the warden this morning.
Ne, jsou tu starci a správci a.
No. There are old ones and caretakers and the.
Results: 620, Time: 0.1598

Top dictionary queries

Czech - English