SPRAVIT in English translation

fix
opravit
spravit
napravit
vyřešit
upevněte
vyléčit
opravte
opravovat
opravím
připevněte
repair
opravit
opravovat
napravit
opravte
spravit
opravám
opravna
opravářské
opravy
opravné
mend
opravit
spravit
napravit
opravovat
oprav
spravte
zacelit
slep
napraví
spravíš
right
že
správně
přímo
dobře
právo
hned
jasně
právě
přesně
jasný
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
fixed
opravit
spravit
napravit
vyřešit
upevněte
vyléčit
opravte
opravovat
opravím
připevněte
fixing
opravit
spravit
napravit
vyřešit
upevněte
vyléčit
opravte
opravovat
opravím
připevněte
repaired
opravit
opravovat
napravit
opravte
spravit
opravám
opravna
opravářské
opravy
opravné
mended
opravit
spravit
napravit
opravovat
oprav
spravte
zacelit
slep
napraví
spravíš
mending
opravit
spravit
napravit
opravovat
oprav
spravte
zacelit
slep
napraví
spravíš

Examples of using Spravit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
můžeš to spravit kladivem!
you can mend it with a hammer!
Ne, můžu to spravit.
No, I can repair it.
Nech to spravit a najdi tu krysu!
Get it mended, and find that rat!
To lze spravit. Bez obav.
It can be repaired. Not to worry.
Buď lidská bytost a dej spravit tu lampu.
Be a human being and get your wife's lamp fixed.
Bůh ví, že tohle potřebuje spravit.
Lord knows it needs fixing.
Snažila jsem se, protože vím, že někde uvnitř to chcete spravit.
I tried because I believe some part inside of you wants to do this right.
No, musíme něco spravit.
Well, we gotta do somethin.
Toto je něco, co můžeme spravit.
It's something we can mend.
Přiveď Hotteho, třeba to dokáže spravit.
A basin's broken-- maybe he can repair it.
To lze spravit. Bez obav.
Not to worry. It can be repaired.
Potřebuješ spravit šálek?
A cup wants mending?
Musím to spravit.
I'm having it mended.
Určitě jsme si to nechali spravit.
I'm sure we did I thought we got this fixed.
Nevím, prostě… Nemůžu za ni spravit všechno, víš.
I just… I can't keep fixing it for her, you know.
Ale já mám jedinou šanci spravit tuhle loď, Dutchi.
But i have got one chance to right this ship, dutch.
Sundej si je ať to můžu spravit.
Take it off so I can mend it.
Jdu si spravit make-up.
I gotta do my makeup.
Nebojte se, dokážu to spravit.
I can repair it.
Ale jsou chyby, které nelze spravit.
But some mistakes cannot be repaired.
Results: 2536, Time: 0.1065

Top dictionary queries

Czech - English