STOUPAT in English translation

rise
vzestup
povstaň
vstávat
růst
stoupat
nárůst
povstat
zvýšení
vzniknout
se povznést
climb
vylézt
šplhat
lézt
vylez
výstup
stoupání
lez
šplhání
přelézt
šplhej
up
nahoru
nahoře
vzhůru
tam
na řadě
vstát
dohromady
krok
sem
soar
stoupat
se vznášet
vznes se
plachtí
stoupejte
vzlétni
vznáčet se
go up
jít nahoru
jít
nahoru
běžte
stoupat
jet
běž
vzrostou
jděte
zajet
ascend
vystoupat
se povznést
vystoupit
vstoupit
vystoupejte
vzestupme
povznes
increasing
zvýšení
zvýšit
zvyšte
nárůst
navýšení
růst
zvyšování
navýšit
zvyš
posílit
coming
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď
rising
vzestup
povstaň
vstávat
růst
stoupat
nárůst
povstat
zvýšení
vzniknout
se povznést
climbing
vylézt
šplhat
lézt
vylez
výstup
stoupání
lez
šplhání
přelézt
šplhej
increase
zvýšení
zvýšit
zvyšte
nárůst
navýšení
růst
zvyšování
navýšit
zvyš
posílit
rises
vzestup
povstaň
vstávat
růst
stoupat
nárůst
povstat
zvýšení
vzniknout
se povznést
going up
jít nahoru
jít
nahoru
běžte
stoupat
jet
běž
vzrostou
jděte
zajet
soaring
stoupat
se vznášet
vznes se
plachtí
stoupejte
vzlétni
vznáčet se
went up
jít nahoru
jít
nahoru
běžte
stoupat
jet
běž
vzrostou
jděte
zajet

Examples of using Stoupat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Takže musí stoupat.
So they must climb.
Vážně, měla by vám z uší stoupat pára a kouř.
Seriously, you should have steam and smoke coming out of your ears.
Ale tohle město si zaslouží vidět mě stoupat až ke střeše.
But this town deserves to see me soar to the rafters.
bude cena stoupat.
the price is gonna go up.
Začne stoupat na společenské žebříčku,
She starts rising through the ranks of society…
Budeme stoupat příliš pomalu
We will ascend too slowly
Řekni pilotovi, že musíte snížit tlak a stoupat.
Tell the pilot you need to depressurize and climb.
pak jedině klesat, ne stoupat!
they're going down, not up!
Že jednoho dne bude naše vlajka stoupat po celém světě.
That one day our flag will soar all over the world.
A taky jsem viděl vzadu stoupat kouř.- Jo.
And then I saw the smoke coming out the back.- Yeah.
A co takhle nechat ho stoupat?
Or what about make it go up?
Právě budeme stoupat 25 mil 40 km.
You are now climbing to 25 miles.
Kapitán řekl: Když bude vodní hladina dál stoupat můžeme tam doplavat a podívat se zblízka.
Captain Osgast:"If the water level keeps rising, he might swim up here.
Pojďme stoupat! Ano, kapitáne!
Let's ascend! Yes, Captain!
Ještě jsem neviděl někoho tak rychle stoupat.
I have never seen anybody move up so fast before.
Mohu bez zastávky a bez potíží stoupat po schodech.
I can climb several flights of stairs without stopping and without a problem.
Jo. A taky jsem viděl vzadu stoupat kouř.
And then I saw the smoke coming out the back.- Yeah.
Jediné, co musíte udělat, je stoupat!
All you have to do is soar!
Váha bude stoupat, jestliže přijmete více kilokalorií.
Your weight will increase if you take in more calories.
A začal jsem stoupat přímo tamhle nad tím břehem.
And I started climbing straight out over that bank right there.
Results: 375, Time: 0.1429

Top dictionary queries

Czech - English