Examples of using
Takzvaném
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
V takzvaném návrhu na obnovení řízení. porovnám je se svým vlastním
Once those test results come in, into what's called a postconviction petition.
Chci připomenout, že tento návrh racionalizuje nařízení o takzvaném druhém finančním nástroji.
I would like to recall that this proposal rationalises the regulation on the so-called second financial instrument.
To dokazuje, že nic z toho, co bylo řečeno v první části této rozpravy o takzvaném hospodářském problému Řecka, není zcela přesné.
This proves that everything said in the first part of the debate about Greece's so-called economic problem is not wholly accurate.
Nejpodivnější věci, které se stávají uvnitř kruhů v obilí jsou ve skutečnosti jedním z náznaků, že jste v takzvaném pravém kruhu, protože skutečně se stávají nějpodivnější věci.
The anomalous things that happen inside crop circles are in fact one of the indications that you're in a so-called genuine circle because indeed the weirdest things happen.
Pane, tito poslové přišli z Jeruzaléma se znepokojivými zprávami o fanatickém kazateli, takzvaném křtiteli, který podněcuje velké množství lidí u řeky Jordán.
Sire, these emissaries have come from Jerusalem with disturbing reports of a fanatic preacher, a so-called baptist, who incites great crowds on the Jordan river.
perfektně organizované hodnocení portfolií v takzvaném Meeting Place,
the flawlessly organized portfolio evaluation in the festival's so-called Meeting Place,
Pohlíží-li se na obrazy, které mají znázorňovat život v takzvaném pekle, tak se přes to přechází s pokrčením ramen
When one looks at pictures supposed to represent life in so-called hell, one shrugs it off with a half-ironical, half-pitying smile,
V takzvaném reálném světě, třídy a univerzity. ale v mikrokosmu nejen v makrokosmu, v moderní americké společnosti, A také na to, jak ovlivňuje chování.
But in the microcosm of the classroom and the university. and how they affect behavior patterns in the modern American society… not only macrocosmically in the so-called real world… These eight words will be the focus of our last semester together.
již přímé nebo nepřímé, o takzvaném právu na potrat jakožto nástroji pro zdraví
whether direct or indirect, of the so-called right to abortion as a vehicle for the health
k přípravě Lisabonské smlouvy, často slyšíme o takzvaném demokratickém deficitu Evropské unie
we have very often heard about the European Union's so-called democratic deficit, and we have also
Písemně.- Hlasuji proti návrhu usnesení o důsledcích vstupu Lisabonské smlouvy v platnost pro probíhající interinstitucionální rozhodovací postupy, protože obsahuje nařízení o takzvaném"přímém obchodu" mezi EU
In writing.- I vote against the Motion for Resolution on the consequences of the entry into force of the Treaty of Lisbon for ongoing interinstitutional decision-making procedures as it includes the regulation about the so called"direct trade” between the EU
miliarda lidí přežívá pouze za jeden dolar, je podpora hospodářského rozvoje v takzvaném třetím světě pomocí vhodných obchodních politik pro orgány Společenství povinností.
on just one dollar, stimulating economic development in the so-called third world by means of appropriate trade policies is a duty incumbent upon the Community institutions.
plošných regulačních opatření zaměřených proti soukromým subjektům v takzvaném obecném hospodářském zájmu.
superficial regulatory measures targeted against private entities in the so-called general economic interest.
Nyní se snaží nalézt východisko v takzvaném"zjednodušeném postupu", a zakrýt tak skutečnost, že se vlastně jedná o závažnou změnu záležitosti, která souvisí s konstitucionalizací, a o přeměnu na trvalý fond- Evropský fond finanční stability, což je spojeno s nepřijatelnými podmínkami obsaženými v takzvaném paktu pro konkurenceschopnost
Now, they wish to make recourse to the so-called'simplified procedure' in order to hide the fact that they are, in fact, changing an important issue which is linked to constitutionalisation, with a view to its transformation into a permanent fund, of the European Financial Stability Fund, with the inadmissible conditions contained in the so-called competitiveness pact
Navíc existuje kvantifikovaný závazek k takzvanému"rychlému startu.
There is, moreover, a quantified commitment to the so-called'fast start.
Je mi zle z toho, kolik jsem obětoval svému takzvanému umění.
It makes me sick to think of all the life I have sacrificed for my so-called art.
Je mi zle z toho, kolik jsem obětoval svému takzvanému umění.
It makes me sick to think of the life I sacrificed to my so-called art.
Zadržujete 110 takzvaných nepřátelských bojovníků ve vojenské základně v Palmdale.
You're holding 110 so called enemy combattants at your Palmdale military facility.
Tohle je takzvaná Opičí Pěst!
This is so called Monkeyish Fist!
Tito takzvaní vědci klimatu obelhávají celou světovou veřejnost.
These so called climate scientists are hoodwinking the entire world community.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文