TAM DOJET in English translation

drive there
tam dojet
tam jet
get there
se tam dostat
dostaň se tam
dostaňte se tam
tam budeme
tam dorazí
tam dojet
jeďte tam
běž tam
tam jít
se tam dostanem

Examples of using Tam dojet in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemám čas tam dojet.
I don't have time to get there.
Máte spoustu času tam dojet.
You have plenty of time to get there.
Espado, musíme tam dojet.
Yeah, Espada.- Got to go to get to.
Musíme tam dojet a zabásnout ho dřív, než se ty zbraně dostanou na ulici.
We need to get down there, and bust him before the guns make it onto the streets.
je vaší povinností tam dojet!
it's your duty to get there!
Nemůžu teď basket hrát, ale můžu tam dojet a poděkovat jí.
But I might as well drive down there and thank her. I mean, I can't play basketball.
Mám výcvik plávání o 6:45 na Morhille. Můžu tam dojet za 15 minut mým strojem.
I got to teach swimming classes at Morhill from 6:45am I can reach there in fifteen minutes by my motorbike.
Mohl bych tam dojet, přiznávám že hodně při 90 km/h, kdybych mohl vyrazit s plnou baterií a plnou nádrží, ale dojel bych tam s jednou zastávkou. Ale jde o to.
With a full electric charge and a full little fuel tank, I could have got there-- admittedly a lot at 56mph-- but I would have done it with one stop. if I would been allowed to set off But the point is.
Ale dojel bych tam s jednou zastávkou. kdybych mohl vyrazit s plnou baterií a plnou nádrží, mohl bych tam dojet, přiznávám že hodně při 90 km/h, Ale jde o to.
But the point is, if I would been allowed to set off I could have got there-- admittedly a lot at 56mph-- with a full electric charge and a full little fuel tank, but I would have done it with one stop.
plnou nádrží, mohl bych tam dojet, přiznávám že hodně při 90 km/h, Ale jde o to.
if I would been allowed to set off I could have got there… admittedly a lot at 56mph… But the point is.
Jak tam dojel bez brýlí?
How could he go without wearing his glasses?
tam dojedeme, zavolám jim.
I call them, when we get there.
Než tam dojedeme, bude pryč.
By the time we got there, they were gone.
Nakonec tam dojel.
Got there in the end.
A jak jsme tam dojeli ještě za tmy?
It would always still be dark when we got there.
Říkal jsi, že až tam dojedeme, tak bude všechno dobrý. Že se nám nic špatnýho nestane.
You said that when we got there, everything would be alright.
Poslouchej, jestli omdlím, než tam dojedeme, tak jeď dále, ano?
Listen, if I go under before we get there, you just keep driving, okay?
Ale když tam dojeli, ta dívka tam nebyla.
But when they got there, the girl was gone.
Doufám, že tam dojedeme živí.
I hope we make it there alive.
Akorát bychom tam dojeli.
We would just go up there.
Results: 40, Time: 0.1123

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English