DOJET in English translation

drive
řídit
disk
pohon
jet
jeď
jezdit
cesta
odvézt
řiď
hnací
reach
dosah
dosáhnout
se dostat
se dovolat
zastihnout
sehnat
sáhni
se spojit
oslovit
dojet
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
finish
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
come
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď
make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
arrive
přijíždět
příjezd
přiletí
dorazili
dorazily
dorazíte
dorazí
přijedou
přijdou
přicházejí
reached
dosah
dosáhnout
se dostat
se dovolat
zastihnout
sehnat
sáhni
se spojit
oslovit
dojet
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
driving
řídit
disk
pohon
jet
jeď
jezdit
cesta
odvézt
řiď
hnací
driven
řídit
disk
pohon
jet
jeď
jezdit
cesta
odvézt
řiď
hnací
finished
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
finishing
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit

Examples of using Dojet in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pojďme to zítra dojet.
Let's finish this shit tomorrow.
Musíme dojet na tu kliniku.
We gotta get to the clinic.
Mohl bych dojet a vyzvednout tě, řekněme tak kolem půlnoci.
I could come and fetch you about, say, just before midnight.
Jen blbec by si myslel, že tam může dojet bezpečně!
Only a jackass would think he could make that trip safely!
Do centra Salcburku lze dojet městskou hromadnou dopravou za 10 minut.
The city centre of Salzburg can be reached by public transport in 10 minutes.
jestli si můžou dojet pro tátu.
if you can get for my dad.
Budu si ho k tobě muset dojet vyzvednout, co?
I gotta come to your house and pick it up, huh?
I když na ten ranč můžou dojet bez tankování.
But they can make it to the ranch without refueling.
Zkusil jsi dojet na konec?
Did you try going to the edge?
K milánské katedrále lze dojet autobusem ze.
Milan Cathedral can be reached by a bus stopping 150 metres from the.
Ale nejprve musíte připojit přívěs a dojet tam skrze Alpskou silnici.
But, first, you must hitch up a trailer and get there via the Alpine handling course.
Měl bych tam teď dojet?
Should I come over there now?
Taky jsem o tom přemýšlel, ale nemohl jsem dojet až na ten most.
I thought about doing that, but I couldn't make it to the bridge.
Takhle jsem měl problém dojet zpátky a ty bys pro mě nepřijela?
I had trouble driving back as it is, and you wouldn't come get me?
Na letiště Capitán FAP Pedro Canga Rodríguez v Tumbes lze autem dojet za 40 minut.
Pedro Canga Rodriguez Tumbes Airport can be reached in 40 minutes by car.
Vyzvedli jsme děti ve škole a nemůžeme dojet domů.
We picked up the kids at school we can't get home.
Musíte znovu dojet.
You must come at once.
Do Blackpoolu by mohl dojet… zítra.
He might make Blackpool tomorrow.
Dojet sem, cena benzínu rapidně stoupla.
Driving over here, the price of gas is way up.
Se všemi těmi penězi v kapse jsme mohli dojet až do Mexika.
With all that money on my lap, we could have driven to Mexico.
Results: 397, Time: 0.1635

Top dictionary queries

Czech - English