TOTO NAŘÍZENÍ in English translation

this regulation
tento předpis
toto nařízení
tato regulace
této směrnice
tato úprava
this order
tento rozkaz
tento řád
tento příkaz
tomto pořadí
tuhle objednávku
to nařízení
this provision
toto ustanovení
toto opatření
toto nařízení
této klauzuli
this command
tento příkaz
tohoto řídícího
tento velitelský
tohle velení
tato jednotka
tohle velitelské
toto nařízení
toto velitelství
this decree
tato vyhláška
tento dekret
toto nařízení

Examples of using Toto nařízení in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Toto nařízení je příležitostí, jak zaručit spotřebitelům toto právo,
With this regulation, we have an opportunity to grant consumers this right,
Toto nařízení, které usiluje o zlepšení jak bezpečnosti potravin,
The regulation, which seeks to improve both food safety
Toto nařízení přijal Parlament v únoru
This is a regulation which this Parliament adopted in February
Toto nařízení, jak bylo zmíněno,
The regulation, as was mentioned,
Systémy sociálního zabezpečení se v jednotlivých zemích velice liší a přestože je toto nařízení často novelizováno, nesnaží se systémy sjednotit, nýbrž je zobecnit.
Social security systems differ greatly from country to country and although the regulation is frequently amended it does not aim to unify systems but to generalise them.
Jsem pro toto nařízení, jehož cílem je změnit nařízení ze dne 19. února 2004 o vytvoření sítě styčných úředníků pro přistěhovalectví.
I am in favour of this regulation, which seeks to amend the regulation of 19 February 2004 on the creation of an immigration liaison officers network.
Toto nařízení obsahuje základní požadavky na ochranu zdraví
This directive includes as one essential requirement the protection of the health
Maďarské předsednictví je přesvědčeno, že toto nařízení poskytne hospodářským subjektům větší právní jistotu
The Hungarian Presidency believes that the regulation will provide greater legal certainty for economic operators,
Uzpůsobíme toto nařízení novým pravomocím
We will adapt the regulation to the new authority
Doufám, že až bude toto nařízení zavedeno, budou ho dodržovat všechny letecké společnosti
I hope that when the regulation is applied it will be respected by all the airlines
jsme v procesu řešení nařízení č. 1049/2001 a toho, jak by toto nařízení mělo v konečné podobě vypadat.
are in the process of dealing with Regulation No 1049/2001 and how that regulation should ultimately be designed.
a proto jsme toto nařízení tímto způsobem změnili.
which is why we have amended this regulation in this way.
Proto je nevíce reálná možnost vytvořit nový nástroj pro opatření nesouvisející s oficiální rozvojovou pomocí v zemích spadajících pod toto nařízení.
Therefore, the most realistic option seems to be the creation of a new instrument for actions other than public development aid for countries falling under the Regulation.
což je důvod, proč bylo toto nařízení dnes předloženo ke druhému čtení.
which is why the regulation has been submitted for a second reading today.
Toto nařízení stanoví, že cestovní zdravotní pojištění musí pokrývat veškeré náklady, které by mohly nastat během pobytu cizince v souvislosti s repatriací ze zdravotních důvodů
This regulation requires travel health insurance to cover any costs that might arise during the stay of a foreigner in connection with his/her repatriation for medical reasons
Jsem přesvědčena, že pokud toto nařízení nebude vypuštěno,
I am convinced that if this provision is kept,
Toto nařízení stanoví postupy Společenství pro registraci humánních
This regulation sets out Community procedures for the authorisation
Nyní je zřejmé, že toto nařízení bude mít stejné účinky v celé Evropské unii a že vzhledem k různým
Now it is clear that this regulation is not going to have the same effects throughout the whole of the European Union
Toto nařízení se nezaměřuje na všechny, ale funguje ve prospěch osob,
This decree does not target everybody,
Na schůzi předsednictva se pokusím toto nařízení změnit, protože nemůžeme dovolit, aby docházelo k situacím, kdy poslanci, jejichž jména jsou na seznamu řečníků, měli znemožněno vystoupit, protože ostatní poslanci přerušují jednání dotazy, což je v současné době zákonný postup.
At the Bureau meeting, I am going to try to change this provision, because we cannot permit a situation where Members whose names are on the list of speakers are prevented from speaking because other Members interrupt with questions- at the moment, a legitimate practice.
Results: 404, Time: 0.1282

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English