TRAGEDIE in English translation

tragedy
tragedie
neštěstí
tragedii
tragedií
tragické
tragédiemi
tragic
tragický
tragicky
smutný
tragickej
tragédie
hrozné
tragedies
tragedie
neštěstí
tragedii
tragedií
tragické
tragédiemi

Examples of using Tragedie in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
vás zabil běloch, byla by to tragedie.
a white man kills you, it's a tragedy.
Hele, bylo ti 17 a byl jsi svědkem tragedie, rozumím tomu.
Look, you were 17 and you witnessed a tragedy and you ran.
Hele, bylo ti 17 a byl jsi svědkem tragedie.
Look, you were 17 and you witnessed a tragedy and you ran.
Sakra.- Brambory. A tragedie byla, že nesepsala závěť.
She hadn't thought to make a will. And the tragedy was,- Shit.
Byla to tragedie.
It was a tragedy.
Wowee. 270 lidí, tragedie.
Wowee. 270 people, a tragedy.
Myslím, že je to tragedie.
I think it's a tragedy.
Když se snažil pomoci rukojmím, prostého muže začala… Tragedie tohoto a Bailey ho postřelil.
The tragedy started… when Baily shot him for trying to help the children.
Pro slušného člověka by byla tragedie, kdyby ho zastřelili ranou do zad, Mr O'Keefe!
It would be a tragedy for a decent man to get shot in the back and lose his life, Mr O'Keefe!
Nebyla by tragedie, kdyby se něco přihodilo vašemu bratru Thomasovi
I mean, wouldn't it be tragic if something happened to your brother Thomas
Černobylská tragedie rovněž odhalila bezmoc
The Chernobyl tragedy also revealed the powerlessness
Tragedie pro kyperské vyrovnání
A tragedy for the Cyprus settlement
Tragedie, jakou byl holodomor, se dějí pouze v těch lidských společnostech, které potlačují práva občanů,
Tragedies like the Holodomor only happen in those human societies that violate the rights of citizens,
Dokud se nevyšetří tragedie, která postihla výsadek. 7 Enterprise zůstává na orbitě.
While we investigate the tragedy which has struck the away team. 7. The Enterprise remains in orbit.
I}dokud se nevyšetří tragedie,{y: i} která postihla výsadek.
While we investigate the tragedy which has struck the away team.
Je tragedie motorsportu, že když se s někým zblížíte,
This is the tragedy of motor racing,
Kapitánův deník, hvězdné datum 43198.7 Enterprise zůstává na orbitě, dokud se nevyšetří tragedie, která postihla výsadek.
Captain's log, stardate 43198. 7. The Enterprise remains in orbit while we investigate the tragedy which has struck the away team.
nebude to jenom smutné, ale i tragedie.
it would be a tragedy.
Když se snažil pomoci rukojmím, prostého muže začala… Tragedie tohoto a Bailey ho postřelil.
The tragedy of this simple man started… when Baily shot him because he tried to help the children taken hostage.
Armádní jednotky z Japonska dnes ráno havarovalo… Dnešní tragedie letadlo převážející.
Carrying an army unit returning from duty in Japan crashed this morning… Tragedy struck today as a charter aircraft.
Results: 189, Time: 0.1061

Tragedie in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English