trauma
poranění
zranění
úraz
šok
traumatologii
úrazový
rána
úrazovka
traumatologie
úrazovku traumatic
traumatické
traumatizující
traumatický
traumatickou
traumatická
trauma
poúrazové traumas
poranění
zranění
úraz
šok
traumatologii
úrazový
rána
úrazovka
traumatologie
úrazovku
Vlastně jsem neměl trauma . To je ono, trauma , které jste zažila během dětsví. That is, from the trauma you suffered during childhood. Nyní je důvod, proč trauma , je, že oba ztratili svou matku. Now, as the reason of the trauma is your mother. Víte, ještě pořád mám trauma z té práce v obchoďáku. You know, I still have some PTSD from the whole mall experience. To trauma ruší můj filtr. It's the trauma , it ixnays my filter.
Ráno měla trauma z nový školy. She's had a trying morning with the trauma of changing schools. No, to bude doživotní trauma ,- ale aspoň jsi našla své povolání. Well, it-it will traumatize you for life, but at least you found your calling. Máš nějaké trauma , to je všechno. Určitě nejseš. You have got a trauma , that's all. But I'm going to help you. To trauma stimulovalo centrum strachu a to vyprodukovalo kompletní dělení. A fear agent and produced full-on division. A moment of trauma stimulated. To trauma stimulovalo centrum strachu A moment of trauma stimulated a fear agent Mám trauma , tak musím… No nic! Oh I got a… I got a trauma , so I should… Oh! Takové trauma ve vás zůstává ještě dlouho po onom incidentu. Long after the inciting incident has passed. that kind of trauma lingers in your blood. Mám trauma , tak musím… No nic. Oh! Oh I got a… I got a trauma , so I should. Ale skutečný trauma , to je jiný. But true PTSD , I mean, it's… it's different. Válečné trauma . Matce to nesmíme říct. War shock . We must keep it from Mother. Jakto, že máme nového šéfa trauma oddělení a nikdo to se mnou nekonzultoval? And I wasn't consulted? How is it we have a new chief of trauma . Jakto, že máme nového šéfa trauma oddělení a nikdo to se mnou nekonzultoval? How is it we have a new chief of trauma and I wasn't consulted? Válečné trauma . Matce to nesmíme říct. We must keep it from Mother. War shock . Takové trauma ve vás zůstává ještě dlouho po onom incidentu. That kind of trauma lingers in your blood long after the inciting incident has passed. Trauma taky něco stojí. I kdybyste nezmeškala práci.Even if you haven't lost job hours… there's a cost to trauma .
Display more examples
Results: 2327 ,
Time: 0.107