VELMOCI in English translation

powers
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu
superpowers
superschopnost
supervelmoc
super schopnost
supersíla
velmoc
nadpřirozená schopnost
super síla
supermocnost
power
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu

Examples of using Velmoci in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
budete mít na realitu, která nemá velmoci a je jen obyčejný pes jako všichni ostatní.
which does not have superpowers and is only an ordinary dog as the others.
ostatní námořní velmoci převzaly zodpovědnost.
possibly other maritime powers, taking some responsibilities.
To platí bez ohledu na to, zda hovoříme o světové velmoci nebo o malých zemích, jako jsou Laos a Vietnam.
This is so, irrespective of whether we are talking about a world power, or about small countries such as Laos and Vietnam.
mocazos, nyní přidává neočekávané a božské velmoci, které určitě zhorší.
now adds unexpected and divine superpowers that definitely make things worse.
naše cíle přijaly i Spojené státy a hlavní asijské velmoci.
the major Asian powers adopt our targets as well.
Look, já- já nebudu snažit srovnávat naše zkušenosti, ale velmoci jsou založeny ve vědě,
Look, I'm--I'm not going to try to equate our experiences, but superpowers are based in science,
přesvědčit ostatní světové velmoci, aby se k nám připojily.
to make the other world powers join us.
Indie jsou dnes celosvětové velmoci, které musí také přijmout svou odpovědnost.
India are today global powers that must also assume their responsibilities.
I kdybychom vyvolali válku a prohráli, co nám ještě velmoci mohou vzít?
What more can the Powers take from us? Even if we should start a war and lose it?
jaderné velmoci i jiní hovořili jedním hlasem.
its nuclear powers and the others, to speak with one voice.
tomuto účelu jsou však značné, a proto bude nutné přizvat ostatní světové velmoci a spolupracovat s nimi.
which is why it will be necessary to involve other world powers and coordinate with them.
které nepatří mezi původní jaderné velmoci studené války.
which are not among the original nuclear powers of the Cold War.
Velmoci už nemohou dál dojit mléko,
The Powers are are no longer content to milk her,
Nicméně, byl slyšet hlas nespokojenosti ze sovětského středu politbyra, které cítí, že Gorbačov oslabuje stabilitu Ruska, jako světové velmoci.
However, rumblings of discontent have been heard from soviet hard-liners within the politburo who feel Gorbachev is weakening Russia's stability as a world superpower.
Že je diplomatičtější podřízení se vůli velmoci… Nebo si snad myslíte… a zdvořile se zúčastnit v druhém Vietnamu?
Or do you think it's more diplomatic to bend to the will of a superpower and politely take part in Vietnam, the sequel?
bídy do pozice světové velmoci byl natolik neuvěřitelný, že časopis Time v roce 1938 zvolil Adolfa Hitlera"Mužem roku.
misery to a world super power was so incredible that the 1938 Time Magazine named Adolf Hitler"Man of the Year.
Když budu prosazovat, aby byly velmoci vůči Číně tvrdší,
If I encourage the Great Powers to be tough with China,
Avšak velmoci se také v něčem podobají a doufám,
However, great powers also have certain similarities,
V druhé polovině minulého století se české krasobruslení propracovalo mezi největší krasobruslařské velmoci.
In the second half of the last century Czech figure skating has moved among the most successfull figure skating countries.
co nám ještě velmoci mohou vzít?
what more can the Powers take from us?
Results: 94, Time: 0.1283

Velmoci in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English