VENKOVAN in English translation

peasant
rolník
sedlák
venkovan
rolnické
rolnice
vidláku
rolnická
venkovské
rolnického
vesnické
hillbilly
vidláku
venkovský
křupan
venkovan
burane
vidlácký
vesničanko
sedlácký
vidláckou
křovák
country boy
vesnický kluk
kluk z venkova
kluk z vesnice
vesnický chlapec
venkovan
farmářskej kluk
vesnickej
venkovského kluka
a hick
křupan
venkované
buranka

Examples of using Venkovan in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já jsem venkovan.
I'm a country boy.
Já jsem jenom venkovan.
I'm just a country boy.
Venkovan neznamená pitomec.
Country don't mean dumb.
Jsem venkovan, ale miluji město.
I'm a country boy, but I like the city.
Ale já jsem venkovan s 5 mladšími bratry.
But I'm a country boy with 5 younger brothers.
Jsem venkovan z Pensylvánie.
I'm a hillbilly from Pennsylvania.
Byl to venkovan… Nebyl můj.
It was a farmer that was… He wasn't mine.
Jak sem přijde venkovan, hned začne dělat důležitého.
As soon as the hick gets here, he starts acting big.
Venkovan.- Musís mi to podat polopate.
A peasant.- You gotta make things real clear to me.
Jsem venkovan, žiju v přívěsu.
I'm a redneck. Got a trailer.
Já jsem venkovan bez příjmení.
I'm a peasant with no family name.
Ten venkovan věděl, co to znamená jím být.
This hick knew what it was to be a hick..
Takže ty chceš být Venkovan?
So, you want to be an Outler?
Ošklivý, tlustý, starý venkovan jako já?
A ugly, fat old redneck like me?
ale já jsem takový venkovan.
I'm such a yokel.
Byl to venkovan.
It was a farmer that.
Jack z velkýho města není tak skromný jako Jack venkovan.
Big city Jack isn't as humble as country Jack.
Copak si myslíš, že jsem nějaký venkovan?
What, do you think I'm some kind of hillbilly?
Když mu zemřela princezna, venkovan vandroval po světě.
After his princess died, the peasant boy wandered the world.
Jsem v jádru venkovan.
I'm a villager at heart.
Results: 101, Time: 0.1008

Top dictionary queries

Czech - English