VISET in English translation

hang
pověsit
viset
vydrž
zavěste
oběsit
věšet
moment
držte se
zadrž
drž
dangle
viset
houpající se
klátit
dangling
viset
houpající se
klátit
have been clinging
hanging
pověsit
viset
vydrž
zavěste
oběsit
věšet
moment
držte se
zadrž
drž
hanged
pověsit
viset
vydrž
zavěste
oběsit
věšet
moment
držte se
zadrž
drž
hung
pověsit
viset
vydrž
zavěste
oběsit
věšet
moment
držte se
zadrž
drž

Examples of using Viset in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
budeme tam viset jak návnady na udici.
we would be dangling there like bait on a string.
Ze stropu budou viset ocelové řetězy ve výšce 2,7 m.
Steel chains will dangle from the ceiling at a height of nine feet.
Raději bych vás všechny viděla viset, než bych proti ní vztáhla svou ruku!
I will see you all hanged before I will raise a finger against it!
uvidíme ho viset.
we will see him hung.
Pamatuješ, jak mě tým uvázal a nechal mě viset na brance?
Remember the time the team tied me up and left me dangling from the goalpost?
Budeš viset za únos, stejně tak paní Quigley.
And so will Mrs. Quigley. You will be hanged for a kidnapping pimp.
Jo, nejspíš to byli ti, co ho nechali viset ze střechy.
Probably the same guys that hung Dibny off the roof. Yeah.
Nevidane je ideální nechat viset duši.
Nevidane is ideal to let dangle the soul.
Víra nemusí nechávat věřící… viset.
Faith doesn't have to leave the faithful… dangling.
chtějí tě vidět viset.
they mean to see you hanged for it.
Je to chladnost, který tě nechá viset ve Whitney.?
It's the coldness that gets you hung in the Whitney?
Ale neříkáme jim, že budou viset, protože potom vyvádějí.
We don't tell'em if it's the dangle. They kick up a hell of a stink.
Víra nemusí nechávat věřící… viset.
Dangling. Faith doesn't have to leave the faithful.
Za minutku bude vdaná a my budeme viset.
In a minute, she's gonna be married, and we're gonna be hanged.
Jo, nejspíš to byli ti, co ho nechali viset ze střechy.
That hung Dibny off the roof. Yeah. Probably the same guys.
Kolik lidí viděl viset?
How many men has he seen dangle?
Pane, chcete vidět Clařin skalp viset u pasu nějakého Indiána?
Dangling from some Indian's belt? Mister, you want to see Clara's scalp?
A potom ji a její syny nechali viset z mostu.
And then they hung her and her sons from a bridge.
A tohle… Žes mě nechal viset.
And this is for leaving me dangling.
Jo, nejspíš to byli ti, co ho nechali viset ze střechy.
Yeah. that hung Dibny off the roof. Probably the same guys.
Results: 1186, Time: 0.0822

Top dictionary queries

Czech - English