ZÁSOBÁCH in English translation

supply
zásobovací
přívod
zásobování
zdroj
nabídka
napájecí
napájení
dodávat
dodavatelském
přísun
stocks
akcie
akciový
zboží
vývar
dobytek
akciích
populace
akciovém
burzovní
akcii
reserves
rezervní
záložní
rezervovat
náhradník
rezervovanost
rezervy
záloze
zásoby
si vyhrazuje
si vyhrazují
inventory
inventář
seznam
soupis
zboží
inventární
inventarizace
inventurní
majetek
inventuru
zásob
supplies
zásobovací
přívod
zásobování
zdroj
nabídka
napájecí
napájení
dodávat
dodavatelském
přísun
stock
akcie
akciový
zboží
vývar
dobytek
akciích
populace
akciovém
burzovní
akcii

Examples of using Zásobách in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Metoda A(průběžný způsob) účtování o nakupovaných zásobách.
Method A- continuous method of booking of inventories purchased.
Metoda B(periodický způsob) účtování o nakupovaných zásobách.
Method B- periodical method of booking of inventories purchased.
Kvůli těm zásobách zabíjeli, nevinné lidi.
They killed for that food. Innocent people.
V soukromých zásobách Dr. Summerse jsem našla med.
I found some honey in Doctor Summers' private stash.
Mluvím o zásobách pro mě!
I'm talking about fuel for me!
Proč se sestrou pořád trváte na takových zásobách zvláštního oblečení?
Why must you and your sister insist on keeping such a stockpile of strange apparel?
A poručík Irving má naléhavé informace o zásobách.
And Lieutenant Irving has what sounds like a rather pressing report on stores.
To Thierry ti řekl o zásobách munice?
Did Thierry tell you of the munitions stockpile?
Pokud jsou tyhle chemikálie ve vodních zásobách pro Cable Springs,
If these chemicals are in the water supply in Cable Springs,
Střednědobě je třeba upravit naše právní předpisy o zásobách ropy a zemního plynu, abychom zajistily, že se členské státy budou chovat odpovědně a solidárně.
In the medium term, it means adapting our legislation on oil and gas stocks to ensure that Member States act with responsibility and solidarity.
Rebecca, ale nemůžu jí vykládat o vlastních zásobách NZT.
I can't really tell her that I got my own supply of NZT.
dokonce odmítat upozornit Komisi o těchto zásobách.
even refuse to notify the Commission of such reserves.
Neměla by následná právní úprava zvažovat možnost utvoření hladiny pokut v závislosti na zásobách ryb a závazných kvótách pro lovené druhy?
Should subsequent legislation not bear in mind the possibility of making the penalty level dependent on the fish stocks and binding catch quotas for species caught?
Kigerovci byli místní vodárenskou společností ale že nemusí mít obavy, našel nízké koncentrace c-8, obeznámeni, že Dupont v jejich zásobách vody protože takové koncentrace nejsou nebezpečné.
Because those concentrations were safe. but not to worry The Kigers were notified by their local water company that DuPont had found small concentrations of C-8 in their water supply.
Výstupními parametry jsou časové změny v zásobách potenciálních projektů
The output parameters are time changes in the inventory of potential projects
Možná se ptáte… k čemu Vás potřebuji, Rollingu, Když sedím na nevyčerpatelných zásobách zlata?
You might ask… why I need you'Rolling' when I have inexhaustible reserves of gold under my feet?
Kigerovci byli místní vodárenskou společností ale že nemusí mít obavy, našel nízké koncentrace c-8, obeznámeni, že Dupont v jejich zásobách vody protože takové koncentrace nejsou nebezpečné.
The Kigers were notified by their local water company that DuPont had found small concentrations of C-8 in their water supply but not to worry because those concentrations were safe.
Kigerovci byli místní vodárenskou společností ale že nemusí mít obavy, našel nízké koncentrace c-8, obeznámeni, že Dupont v jejich zásobách vody protože takové koncentrace nejsou nebezpečné.
By their local water company that DuPont had found The Kigers were notified small concentrations of C-8 in their water supply but not to worry because those concentrations were safe.
Něco, co nám umožní skákat mezi světy. Možná máme v zásobách něco.
Something that can help us jump worlds. We might have something in inventory we haven't thought of yet.
V jedné krychlové míli mořské vody je víc energie… než ve všech známých zásobách ropy na Zemi.
There's more energy in one cubic mile of seawater… than in all the known oil reserves on earth.
Results: 67, Time: 0.1213

Zásobách in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English