Proč se sestrou pořád trváte na takových zásobách zvláštního oblečení?
Why must you and your sister insist on keeping such a stockpile of strange apparel?
A poručík Irving má naléhavé informace o zásobách.
And Lieutenant Irving has what sounds like a rather pressing report on stores.
To Thierry ti řekl o zásobách munice?
Did Thierry tell you of the munitions stockpile?
Pokud jsou tyhle chemikálie ve vodních zásobách pro Cable Springs,
If these chemicals are in the water supply in Cable Springs,
Střednědobě je třeba upravit naše právní předpisy o zásobách ropy a zemního plynu, abychom zajistily, že se členské státy budou chovat odpovědně a solidárně.
In the medium term, it means adapting our legislation on oil and gas stocks to ensure that Member States act with responsibility and solidarity.
Rebecca, ale nemůžu jí vykládat o vlastních zásobách NZT.
I can't really tell her that I got my own supply of NZT.
dokonce odmítat upozornit Komisi o těchto zásobách.
even refuse to notify the Commission of such reserves.
Neměla by následná právní úprava zvažovat možnost utvoření hladiny pokut v závislosti na zásobách ryb a závazných kvótách pro lovené druhy?
Should subsequent legislation not bear in mind the possibility of making the penalty level dependent on the fish stocks and binding catch quotas for species caught?
Kigerovci byli místní vodárenskou společností ale že nemusí mít obavy, našel nízké koncentrace c-8, obeznámeni, že Dupont v jejich zásobách vody protože takové koncentrace nejsou nebezpečné.
Because those concentrations were safe. but not to worry The Kigers were notified by their local water company that DuPont had found small concentrations of C-8 in their water supply.
Výstupními parametry jsou časové změny v zásobách potenciálních projektů
The output parameters are time changes in the inventory of potential projects
Možná se ptáte… k čemu Vás potřebuji, Rollingu, Když sedím na nevyčerpatelných zásobách zlata?
You might ask… why I need you'Rolling' when I have inexhaustible reserves of gold under my feet?
Kigerovci byli místní vodárenskou společností ale že nemusí mít obavy, našel nízké koncentrace c-8, obeznámeni, že Dupont v jejich zásobách vody protože takové koncentrace nejsou nebezpečné.
The Kigers were notified by their local water company that DuPont had found small concentrations of C-8 in their water supply but not to worry because those concentrations were safe.
Kigerovci byli místní vodárenskou společností ale že nemusí mít obavy, našel nízké koncentrace c-8, obeznámeni, že Dupont v jejich zásobách vody protože takové koncentrace nejsou nebezpečné.
By their local water company that DuPont had found The Kigers were notified small concentrations of C-8 in their water supply but not to worry because those concentrations were safe.
Něco, co nám umožní skákat mezi světy. Možná máme v zásobách něco.
Something that can help us jump worlds. We might have something in inventory we haven't thought of yet.
V jedné krychlové míli mořské vody je víc energie… než ve všech známých zásobách ropy na Zemi.
There's more energy in one cubic mile of seawater… than in all the known oil reserves on earth.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文