ZACHRÁNIL TEBE in English translation

saved you
tě zachránit
ti ušetřit
vás ochraňuj
tě ochránit
ušetříš si
tě to uchránit
tě spasit
kromě vás
vás opatruj
to rescue you
tě zachránit
tě vysvobodit
tě zachraňoval
tě osvobodit
záchrana vás
ti pomohl
save you
tě zachránit
ti ušetřit
vás ochraňuj
tě ochránit
ušetříš si
tě to uchránit
tě spasit
kromě vás
vás opatruj

Examples of using Zachránil tebe in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Když nebudeš bojovat, já ano. Abych zachránil tebe a tvůj lid.
If you won't fight, i will… if only to save you and your people.
Udělal jsem to, abych zachránil tebe a tvou kariéru.
I did it to save you and your career.
Damon chtěl obětovat všechno… aby zachránil tebe a tohle město.
Damon wanted to sacrifice everything to save you, to save this town.
Přišel, aby zachránil tebe.
He came to save you.
Víš proč? Aby zachránil tebe.
You know why? To save you.
Tu štěnici jsem měl proto, abych zachránil tebe.
Cause you didn't kill anybody. That's the only reason I wore a wire was to save you.
Tu štěnici jsem měl proto, abych zachránil tebe.
That's the only reason I wore a wire was to save you, cause you didn't kill anybody.
Zabil jsem ho, abych zachránil tebe.
I killed him to save you.
Udělal jsem to, abych zachránil tebe.
I did it to save you.
Udělám cokoliv bude třeba, abych zachránil tebe a naše dítě.
I will do whatever is needed to save you and our child.
A Terence zachránil tebe.
And Terence preserved you.
A stálo mě to jen paži. skutečně jsem zachránil tebe, Shakaara a Lupazu.
As it turned out and Lupaza, and it only cost me an arm. I was able to rescue you, Shakaar.
A teď Petyr riskuje svůj život, aby zachránil tebe. Dceru ženy, která ho nemilovala. Nemilovala ho víc, než ty děvky v jeho bordelech.
And now Petyr is risking his life to save you, the daughter of a woman who didn't love him no more than those whores in his brothels.
Tak moc, že řekla doktorovi, že kdyby mohl zachránit jen jednoho z vás, aby zachránil tebe.
So much that she told the doctor If he could only save one of you, to save you.
on tady nebude, aby zachránil tebe.
he won't be here to save you.
teď Petyr riskuje život, aby zachránil tebe.
now Petyr is risking his life to save you.
zachránil vás.
I saved you.
Povstala proti tobě a zachránil tě jen Boží déšť.
She rose against you and only God's rain saved you.
Protože jsme ji ztratili, když nám pomáhala zachránit tebe.
Because we lost her while she was helping trying to rescue you.
Zachránil vás muž, vás a Gaino orákulum.
A man saved you, you and the Oracle of Gaia.
Results: 48, Time: 0.108

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English