ZAPOMENUT in English translation

forgotten
zapomeň na
zapomenout
zapomeňte na
zapomínat
nezapomeň
zapomeneš
nezapomenu
zapoměň na
zapomeňme na
zapomeneme na
remembered
nezapomeň
pamatuješ
vzpomínáš
si vzpomenout
pamatuješ si
nezapomeňte
vzpomínáš si
vzpomeň si
pamatuj si
pamatujete si
forgot
zapomeň na
zapomenout
zapomeňte na
zapomínat
nezapomeň
zapomeneš
nezapomenu
zapoměň na
zapomeňme na
zapomeneme na
for oblivion
zapomnění
zapomenut

Examples of using Zapomenut in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Letošní Haloweenský flám nebude zapomenut Jo. Skvělé! kvůli talentovanému vystoupení překvapivé skupiny Lemonade Mouth.
This year's Halloween Bash will best be remembered Yeah. by surprise standout Lemonade Mouth. Excellent. for the powerful performances.
Martinů první houslový koncert zůstal zapomenut až do roku 1968, kdy byl jeho rukopis nalezen ve Washingtonu.
Martinů's First Violin Concerto remained forgotten until 1968, when its manuscript was found in Washington.
Letošní Haloweenský flám nebude zapomenut kvůli talentovanému vystoupení překvapivé skupiny Lemonade Mouth.
This year's Halloween Bash will best be remembered for the powerful performances by surprise standout Lemonade Mouth.
tento důvod je nyní zapomenut.
now even that reason is forgot.
Na místo, kde jsem byl opuštěn a zapomenut vrátil jsem se za černý horizont,
That place where I was abandoned and forgotten I go back to that black horizon,
nebýt zapomenut.
to be remembered.
koníček je zapomenut.
the hobbyhorse is forgot.
Tento raný vysílací systém byl úplně zapomenut, pro dějiny ztracený,
This early broadcasting system was completely forgotten, lost to history,
Nebýt toho, co uvidíte. tragický život měl být úplně zapomenut, Splnění tohoto ohromného úkolu bylo možné díky tomu, jehož.
If not for what you are about to see. tragic life would have been completely forgotten, Accomplishing that mythic quest was left to one whose.
Na místo, kde jsem byl opuštěn a zapomenut vrátil jsem se za černý horizont,
That place where I was abandoned and forgotten I go back to that black horizon,
solventních zemí by neměl být zapomenut a ignorován.
solvent countries should not be forgotten and pushed aside.
po nějaké době je způsob přežití a soužití zapomenut, sídla znehodnocena
way of life and co-existence are forgotten, their old settlements decay,
kde jsem byl opuštěn a zapomenut vlastní rodinou.
that place where I was abandoned and forgotten by my own family.
požádáte o uplatnění práva být zapomenut.
request the right to be forgotten.
čokl? Riskuji, že budu zapomenut, protože jsem nepřišel.
Are you saying I risk being forgotten because I didn't come.
Výraz FYROM bude pak navždy zapomenut.
that then the term FYROM will be forgotten forever.
Ale nesmíme zapomenut, během minulé vládní krize,
But let's not forget during that previous government shutdown,
Prostě mi dej ty peníze abych mohla odejít a prostě zapomenut, že se tohle někdy stalo.
Just give me the money so I can get out of here and forget this ever happened.
Takže můj strýc Jimmy nebyl nikdy zapomenut. Zbytek šel na výzkum AIDS.
The rest was donated to the AIDS Research Alliance would never again fade away. to ensure that the memory of my Uncle Jimmy.
dokud nejsi úplně zapomenut.
you're not gonna be forgotten.
Results: 330, Time: 0.1049

Top dictionary queries

Czech - English