KONG DAVID in English translation

Examples of using Kong david in Danish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
som havde tilhørt Kong David og var i HERRENs Hus.
shields that had been king David's, which were in the house of Jehovah.
har løftet sin Hånd mod Kong David; hvis I blot vil udlevere ham, bryder jeg op fra Byen!
from the hill country of Ephraim, has lifted up his hand against the king, against David.
som havde tilhørt Kong David og var i HERRENs Hus.
shields that had been king David's, which were in the house of Yahweh.
de HERREN frivillige Gaver; også Kong David følte stor Glæde.
because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh: and David the king also rejoiced with great joy.
som havde tilhørt Kong David og var i HERRENs Hus.
shields that had been king David's, which were in the house of the LORD.
som havde tilhørt Kong David og var i Guds Hus.
that had been king David's, which were in God's house.
Og Præsten gav Hundredfø rerne Spydene og Skjoldene, som havde tilhørt Kong David og var i HERRENs Hus.
And to the captains over hundreds the priest gave king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.
ledsaget af Kong David af Israels Instrumenter.
accompanied by the instruments of David king of Israel.
med Cymbler for at lovprise HERREN efter Kong David af Israels Anordning;
to praise the LORD, after the ordinance of David king of Israel.
Da gikk kong David inn og blev der inne for Herrens åsyn,
Then David the king went in and took his seat before the Lord,
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset
These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok,
Da gik Kong David ind og dvælede for HERRENs Åsyn
Then David the king went in and took his seat before the Lord,
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek
These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech,
Da gik Kong David ind og blev for Herrens Ansigt
Then David the king went in, and sat before the LORD;
at han gav Kong David en viis Søn,
who has given to David the king a wise son,
Da gik Kong David ind og dvælede for HERRENs Åsyn
Then David the king went in, and sat before Yahweh;
Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek
These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech,
Da gikk kong David inn og blev der inne for Herrens åsyn,
Then David the king went in, and sat before Jehovah; and he said,
Da gikk kong David inn og blev der inne for Herrens åsyn,
Then David the king went in, and sat before Yahweh; and he said,
han har givet Kong David en viis Søn,
who hath given to David the king a wise son,
Results: 233, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Danish - English