A PERMANENT OBSERVER in Arabic translation

[ə 'p3ːmənənt əb'z3ːvər]
[ə 'p3ːmənənt əb'z3ːvər]
مراقب دائم
مراقبة دائمة
المراقب الدائم
مراقبا دائما
مراقباً دائماً
دائمة للمراقبة لدى

Examples of using A permanent observer in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The State of Palestine, a non-member State maintaining a permanent observer mission to the United Nations.
وحضر ممثل لدولة فلسطين، وهي دولة غير عضو تحتفظ ببعثة مراقب دائم لدى الأمم المتحدة
(d) The United Nations _____ Force will also be deployed beyond line A in Abkhazia;[A permanent observer presence will be deployed in the Kodori Valley];
د يتم أيضا وزع قوة اﻷمم المتحدة ﻟ----- فيما وراء الخط ألف في ابخازيا. ويتم وزع مراقبين دائمين في وادي كودوري
The State of Palestine, a non-member State maintaining a permanent observer mission to the United Nations.
كما مُثِّلت فلسطين، وهي دولة غير عضو لديها بعثة بصفة مراقب دائم لدى الأمم المتحدة
The Sovereign Military Order of Malta, an entity maintaining a permanent observer office at Headquarters, was represented. III. Review of implementation of the United Nations Convention against Corruption.
ومُثِّلت منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة، وهي كيان لديه مكتب بصفة مراقب دائم في مقر الأمم المتحدة
Observers for other States Members of the United Nations, non-member States and an entity maintaining a permanent observer mission to the United Nations also attended.
وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء وكيان يتحفظ ببعثة مراقب دائم لدى اﻷمم المتحدة
Palestine, an entity maintaining a permanent observer mission to the United Nations, was represented.
كما كانت فلسطين، وهي كيانٌ يحتفظ ببعثة مراقب دائم لدى الأمم المتحدة، ممثَّلة في الدورة
The following entity having received a standing invitation to participate as an observer in the sessions and the work of the General Assembly and maintaining a permanent observer mission at Headquarters was represented by an observer: Palestine.
والكيان التالي كان قد تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة وهو يحتفظ ببعثة مراقبة دائمة بالمقر، ومن ثم، فقد كان ممثﻻ بمراقب: فلسطين
Allow me, as a Permanent Observer, to observe that adequate measures for the protection of all humanitarian personnel could be included in the Security Council mandates.
واسمحوا لي بأن أصرح، بصفتي المراقب الدائم عن النظام، أن بالمستطاع تضمين تدابير وافية بالغرض لحماية جميع العاملين في مجال الشؤون الإنسانية في الولايات التي يأذن مجلس الأمن بها
Mr. AYEWAH(Nigeria) said that at the 1993 session of the Special Committee, intergovernmental organizations and the representative of a permanent observer mission had been invited for the first time to participate in the plenary meetings on certain agenda items.
السيد آييوه نيجيريا: قال إنه قد وجهت الدعوة ﻷول مرة للمنظمات الحكومية الدولية وممثل ﻹحدى بعثات المراقب الدائم أثناء دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣ من أجل اﻻشتراك في الجلسات العامة المتصلة ببعض بنود جدول اﻷعمال
As the only United Nations entity to be a permanent observer of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Co-operation and Development(OECD/DAC), UNDP reflected UNDG views at DAC meetings, in addition to its own positions.
وباعتباره المؤسسة الوحيدة في اﻷمم المتحدة التي تعد مراقبا دائما للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي، فإن البرنامج اﻹنمائي يعبر عن وجهات نظر مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في اجتماعات لجنة المساعدة اﻹنمائية، فضﻻ عن مواقفه الخاصة
Recalling that the Holy See became a Permanent Observer State at the United Nations on 6 April 1964, and since then has always been invited to participate in the meetings of all the sessions of the General Assembly.
إذ تذكر بأن الكرسي الرسولي أصبح دولة تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى الأمم المتحدة في 6 نيسان/أبريل 1964، وأنه ما فتئت توجه إليه الدعوة منذئذ للمشاركة في اجتماعات جميع دورات الجمعية العامة
would make for an excellent opportunity for IICA to work with the Economic and Social Council as a permanent observer and allow us to exchange valuable information, ideas and experiences to achieve shared goals.
هناك فرصة ممتازة للمعهد للعمل إلى جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفته مراقبا دائما وسيتيح لنا تبادل معلومات وأفكار وتجارب قيمة لتحقيق الأهداف المشتركة
journalists in Switzerland created the Observatoire des Langues to monitor the use of French in United Nations Geneva-based organizations and has designated a permanent observer to the United Nations for this purpose.
لمراقبة استخدام الفرنسية في منظمات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقراً لها وعينت مراقباً دائماً لدى الأمم المتحدة لهذا الغرض
It is hoped that the Collaborative Committee will resume its activities without delay. As a permanent observer to the Collaborative Committee, UNMIS is fully prepared to support the Committee in its work.
ومن المؤمل أن تستأنف اللجنة التعاونية للجماعات المسلحة الأخرى أنشطتها دون إبطاء، وباعتبار بعثة الأمم المتحدة في السودان هي المراقب الدائم لهذه اللجنة فالبعثة على استعداد تام لدعم اللجنة في الأعمال التي تضطلع بها
The Subsidiary Body welcomed the results of the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Ramsar Convention on Wetlands and accepted the invitation to designate the Chair of the Subsidiary Body as a permanent observer on the Scientific and Technical Review Panel of the Ramsar Convention on Wetlands.
ورحبت الهيئة الفرعية بنتائج اﻻجتماع السابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة وقبلت الدعوة إلى تعيين رئيس اللجنة الفرعية مراقبا دائما في فريق اﻻستعراض العلمي والتقني ﻻتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة
The values and purposes of our Order fit well with Article 1 of the Charter of the United Nations, and as a Permanent Observer the Order is fully available to cooperate with the United Nations, particularly in the field of humanitarian assistance.
وتتواءم قيم ومقاصد منظمتنا تماما مع المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، والمنظمة، التي لها مركز المراقب الدائم، على استعداد تام للتعاون مع اﻷمم المتحدة، خصوصا في ميدان المساعدة اﻻنسانية
In this context, on behalf of the South Centre and its Board, I would like therefore to request that the South Centre be granted status as a permanent observer organization in the sessions and the work of the Economic and Social Council.
وفي هذا السياق، وباسم مركز الجنوب ومجلس إدارته، أود أن أطلب منح مركز الجنوب مركز المراقب الدائم في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعمله
In 2009, the African Union established a permanent observer office to the United Nations, and in 2010 the United Nations and the African Union created a Joint Task Force on peace and security issues.
وفي عام 2009، أنشأ الاتحاد الأفريقي مكتب المراقب الدائم لدى الأمم المتحدة، وفي عام 2010، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بإنشاء فرقة عمل مشتركة معنية بالسلام والمسائل الأمنية
SGAC convened its annual assemblies during the symposiums mentioned above to review their activities and prepare plans for future actions, including a request to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to participate in its work as a permanent observer.
وقد عقد المجلس جمعياته السنوية خلال الندوات المذكورة أعلاه لاستعراض أنشطته وإعداد الخطط اللازمة لاجراءاته المقبلة، ومن ضمنها تقديم طلب إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية للمشاركة في أعمالها بصفة مراقب دائم
explained that his organization had recognized the important role of the European Union by adding a permanent observer seat for the European Union at its Executive Board.
على كلمته، وأوضح أن منظمته سلمت بالدور الهام للاتحاد الأوروبي وأضافت مقعدا لمراقب دائم عن الاتحاد في مجلسها التنفيذي
Results: 94, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic