A PROCEEDING in Arabic translation

[ə prə'siːdiŋ]

Examples of using A proceeding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Chow Cho Poon, an Australian court considered whether a judicial liquidation, ordered by a court in Singapore on the ground that it was just and equitable to do so, was a proceeding" pursuant to a law relating to insolvency".
دال- وفي قضية Chow Cho Poon، نظرت محكمة أسترالية في مسألة ما إذا كان إجراء تصفية قضائية، أمرت به محكمة في سنغافورة على أساس العدل والإنصاف، قد تمّ" عملاً بقانون يتصل بالإعسار
The existence of significant socioeconomic inequality between the parties in a proceeding requires States to adopt all necessary measures to help to reduce or eliminate the deficiencies that impair
ويقتضي وجود حالة شديدة من اللامساواة الاجتماعية- الاقتصادية بين الأطراف في الدعوى أن تعتمد الدولة كافة التدابير اللازمة للمساعدة على تقليل
Although it was suggested that a proceeding might be considered collective where other classes of claims were excluded on the basis that they were not to be impaired, the Working Group agreed to refer only to the example of secured creditors.
ومع أنه رُئي أنَّ الإجراء يمكن أن يُعتبر" جماعيا" في حالة استبعاد فئات المطالبات الأخرى على أساس أنه لا يراد المساس بها، فقد اتفق الفريق العامل على الاقتصار على الإشارة إلى مثال الدائنين المضمونين
It was clarified that the term" costs" meant an order by a neutral for the payment of money from one party to another party, and did not refer to the fees associated with commencing a proceeding.
أُوضح أنَّ كلمة" التكاليف" يُقصد بها أمر يصدره المحايد لكي يُسدّد أحد الطرفين مبلغا إلى الطرف الآخر، ولا يشير إلى الرسوم المتصلة ببدء الإجراءات
(d) creditors or other interested parties in a foreign State have an interest in requesting the opening of or participating in a proceeding in this State under[insert names of laws of the enacting State relating to insolvency].".
(د) يكون للدائنين أو لأطراف مهتمة أخرى في دولة أجنبية مصلحة في طلب بدء إجراء في هذه الدولة أو المشاركة فيه بمقتضى[تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار].
If a proceeding is collective it must also satisfy the other elements of the definition, including that it be for the purpose of liquidation or reorganization(see below, paras…).
وإذا كان الإجراء جماعياً، فيجب أيضا أن يستوفي العناصر الأخرى من التعريف، بما يشمل أن يكون الغرض منه التصفية أو إعادة التنظيم(انظر أدناه الفقرات…
(a) An appeal may also be taken to the Court if a proceeding is pending for what it considers an unduly long time in any other court of the Union of Republics of Bosnia
أ يجوز أيضا اﻻستئناف أمام المحكمة إذا كانت الدعوى معلقة لما تعتبره مدة زمنية طويلة دون لزوم في أي محكمة أخرى في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
Upon recognition, a foreign representative may apply to commence a proceeding in this State under[identify laws of the enacting State relating to insolvency] if the conditions for commencing such a proceeding under the law of this State are otherwise met.
يحق لممثل أجنبي،[عند الاعتراف]، أن يطلب بدء الإجراءات في هذه الدولة بموجب[تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، إذا استوفيت شروط بدء هذه الإجراءات بموجب قانون هذه الدولة
In response it was pointed out that the reference to the same rights" regarding the opening of, and participation in, a proceeding" were needed so as to circumscribe the scope of the equal treatment under paragraph(1).
وردا على هذا الاقتراح، ذكرت ضرورة الإشارة إلى نفس الحقوق" المتعلقة ببدء إجراء والمشاركة فيه" من أجل تحديد نطاق المساواة في المعاملة بموجب الفقرة(1
(d) the subject-matter of the proceeding is the dismissal or termination of employment of an individual and, as determined by the Head of State, the Head of Government or the Minister for Foreign Affairs of the employer State, such a proceeding would interfere with the security interests of that State;
(د) أو إذا كان الموضوع محل الدعوى صرف الفرد من الخدمة أو إنهاء خدمته، وقرر رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية للدولة المستخدمة، أن هذه الدعوى تخل بالمصالح الأمنية لتلك الدولة
It was noted that the elements comprising the definition needed to be considered in relation to each other and that a proceeding that was collective might nevertheless fail to satisfy other elements of the definition.
ذُكر أنه يلزم النظر في العناصر المكوّنة للتعريف من حيث علاقة كل منها بالعناصر الأخرى، وأنَّ الإجراء الذي هو جماعي قد لا يكون مع ذلك ملبِّياً لعناصر التعريف الأخرى
(d) creditors or other interested parties in a foreign State have an interest in requesting the commencement of or participating in a proceeding in this State under[identify laws of the enacting State relating to insolvency].
(د) يكون للدائنين أو لأطراف مهتمة أخرى في دولة أجنبية مصلحة في طلب بدء إجراء في هذه الدولة أو المشاركة فيه بمقتضى[تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار
Nor is it intended that the Model Law serve as a tool for gathering up assets in an ordinary winding up proceeding, when such a proceeding does not also include provision for addressing the claims of creditors.
كما لا يُراد بالقانون النموذجي أن يُستخدَم كأداة لتجميع الموجودات في إجراء اعتيادي لإقفال الحسابات، عندما لا يتضمن ذلك الإجراء أيضاً وسيلة لمعالجة مطالبات الدائنين
(4) Paragraph(1) of this article does not affect the right to request the commencement of a proceeding under[identify laws of the enacting State relating to insolvency]
(4) لا تنال الفقرة(1) من هذه المادة من الحق في طلب البدء في إجراء بموجب[تذكر قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]
That seemed inconsistent: article 15 provided for no final recognition of a final, opened foreign proceeding while, under article 16(1), a proceeding opened only on an interim basis would lead to the interruption of pending lawsuits.
وقال إن ذلك يبدو متناقضا، حيث أن المادة ١٥ ﻻ تنص على أي اعتراف نهائي بإجراء أجنبي مفتوح ونهائي، في حين أنه بموجب المادة ١٦ ١ يؤدي إجراء لم يفتح إﻻ على أساس مؤقت إلى قطع دعاوى قضائية قيد النظر
Mr. SANDOVAL(Chile), supported by Mr. ABASCAL(Mexico) and Mr. GUO Jingyi(China), thought that it should be possible for a foreign representative, subject to the law of the enacting State, to commence a proceeding without waiting for recognition.
السيد ساندوفال شيلي(، بتأييد من السيد أباسكال)المكسيك( والسيد غوو جينغيي)الصين، رأى أنه ينبغي أن يتسنى للممثل اﻷجنبي،رهنا بقانون الدولة المشترعة، أن يبدأ إجراء دون انتظار اﻻعتراف
foreign creditors have the same rights regarding the commencement of, and participation in, a proceeding in this State under[identify laws of the enacting State relating to insolvency] as creditors in this State.
الأجانب نفس الحقوق المتاحة للدائنين في هذه الدولة فيما يتعلق ببدء إجراء ما والمشاركة فيه في هذه الدولة بموجب[تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار
While the winding-up ordered by the Singaporean court was a judicial proceeding involving control or supervision by the court, it was questionable whether it was a proceeding" pursuant to a law relating to insolvency".
ورغم أنّ التصفية التي أمرت بها المحكمة في سنغافورة هي إجراء قضائي يترتب عليه المراقبة أو الإشراف من قبل المحكمة، فمن المشكوك فيه ما إذا كان إجراءً" متفقا مع قانون متصل بالإعسار
(4) The Secretary-General shall transmit the notice of third-party funding and any changes to such notice to the parties and to any arbitrator proposed for appointment or appointed in a proceeding for purposes of completing the arbitrator declaration required by Rule 19(3)(b)”.
(4) يقوم الأمين العام بإرسال إشعار للتمويل من طرف ثالث وأية تغييرات على هذا الإخطار إلى الأطراف وإلى أي محكم المقترحة للتعيين أو المعينين في دعوى لغايات استكمال إعلان المحكم المطلوب من قبل القاعدة 19(3)(ب)
which is usually the case in a service of process instituting a proceeding against a private person.
ما إلى ذلك، وهو اﻷمر العادي عند تبليغ صحيفة دعوى ﻹقامة دعوى ضد شخص عادي
Results: 168, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic