A SIGNIFICANT CONTRIBUTION in Arabic translation

[ə sig'nifikənt ˌkɒntri'bjuːʃn]
[ə sig'nifikənt ˌkɒntri'bjuːʃn]
مساهمة كبيرة
إسهاما كبيرا
مساهمة هامة
إسهاما هاما
مساهمة مهمة
إسهاما مهما
مساهمة ملموسة
بمساهمة كبيرة
إسهام كبير
مساهمة بارزة
مساهمة ملحوظة
مساهمة لا يستهان
مساهمةً جوهرية
إسهاما ملحوظا

Examples of using A significant contribution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The forthcoming signature and coming into force of the Pelindaba Treaty will be a significant contribution to international peace and security.
وسيكون التوقيع المقبل على معاهدة بليندابا ودخولها حيز النفاذ اسهاما هاما في السلم واﻷمن الدوليين
My delegation is of the view that a cut-off convention would be a significant contribution to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
ويرى وفدي أن التوصل الى اتفاقية لوقف اﻻنتاج قد يمثل اسهاما هاما في عدم اﻻنتشار ونزع السﻻح النوويين
issues on which it can make a significant contribution.
تقدم فيها مساهمات هامة
The Guide to Practice on Reservations to Treaties represented a significant contribution to the law of treaties.
وأضاف قائلاً إن دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات يمثل إسهاماً هاماً في قانون المعاهدات
We should like to count on continued international support by the countries that initiated the process of the Conference and made a significant contribution to it.
وأملنا معقود على أن يستمر الدعم الدولي من جانب البلدان، التي بدأت عملية المؤتمر وقدمت له مساهمات كبيرة
the importance of such a treaty, which will constitute a significant contribution to the achievement of both nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
أنها ستكون اسهاما كبيرا في تحقيق عدم اﻻنتشار النووي ونزع السﻻح النووي على السواء
Attaining that objective would be a significant contribution to the chances of other countries ' acceding to the Treaty and making it universal.
وإن من شأن تحقيق هذا الهدف أن يكون إسهاما هاما في زيادة فرص انضمام بلدان أخرى إلى المعاهدة وفي جعلها أكثر عالمية
Sportspersons need to make a significant contribution to their field of sport at the highest level to be eligible.
الأشخاص الرياضيين يحتاجون إلى تقديم مساهمة كبيرة في مجال رياضتهم على أعلى مستوى ليكونوا مؤهلين
Mr. GAMITO(Portugal) said that the Special Committee and the General Assembly had made a significant contribution to the success of the United Nations in achieving self-determination and independence for the overwhelming majority of the colonial countries and peoples.
السيد جاميتو البرتغال: تكلم فقال إن اللجنة الخاصة والجمعية العامة قد قدمتا مساهمة كبيرة الى نجاح اﻷمم المتحدة في تحقيق تقرير المصير واﻻستقﻻل لﻷغلبية الساحقة من البلدان والشعوب المستعمرة
Urges the international community to take due account of the anti-drug strategy in the hemisphere as a significant contribution to the strengthening of the Global Programme of Action adopted by the General Assembly at its seventeenth special session.
يحث المجتمع الدولي على إيﻻء اﻻعتبار الواجب ﻻستراتيجية مكافحة المخدرات في نصف الكرة الغربي، بصفتها مساهمة هامة في تعزيز برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية السابعة عشرة
In paragraph 12 of the annex to its resolution 57/337, the General Assembly stressed the need to bring to justice perpetrators of war crimes and crimes against humanity as a significant contribution towards the promotion of prevention.
وشددت الجمعية العامة في الفقرة 12 من مرفق قرارها 57/337 على ضرورة تقديم مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية إلى العدالة باعتبار ذلك مساهمة هامة في تعزيز ثقافة المنع
We warmly welcome Saudi Crown Prince Abdullah ' s peace initiative, as endorsed in Beirut by the Arab League, as a significant contribution towards a comprehensive peace, including Syria and Lebanon.
ونرحب بحرارة بمبادرة السلام التي أعلنها ولي العهد السعودي الأمير عبد الله، والتي اعتمدتها الجامعة العربية في بيروت، بوصفها إسهاما مهما نحو تحقيق سلام شامل، يضُم سوريا ولبنان
The European Union remains of the opinion that completion of the process of a regulated withdrawal of the Russian troops from the region would be a significant contribution to the final settlement of the Transdniestrian problem.
وفي رأي اﻻتحاد اﻷوروبي أن استكمال عملية اﻻنسحاب المنظم للقوات الروسية من المنطقة سيساهم مساهمة كبيرة في التسوية النهائية لمشكلة ترانسدنيستريا
It believes that, as a first step, progress must be made towards adopting transparency and confidence-building measures as a significant contribution to creating an atmosphere of understanding and cooperation that will help prevent an arms race in outer space.
وفي هذا السياق تعتبر الأرجنتين أن الخطوة الضرورية الأولى في هذا الاتجاه هي اتخاذ تدابير تكفل الشفافية وبناء الثقة، باعتبارها إسهاما مهما في تهيئة بيئة من التفاهم والتعاون تساعد على منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, will be a significant contribution to end impunity and to the promotion and protection of human rights.
وإذ تدرك أن بدء نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت ممكن بتصديق عشرين دولة عليها سيكون بمثابة مساهمة هامة في وضع حد للإفلات من العقاب، وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان
Members generally agreed that it was now time for the Committee to make a significant contribution in assisting the Secretary-General in reshaping the key area of public information on the eve of a new century.
واتفق اﻷعضاء بصفة عامة على أن الوقت قد حان لكي تقدم اللجنة مساهمة ملموسة في مساعدة اﻷمين العام على إعادة تشكيل المجال الرئيسي لﻹعﻻم عشية انبثاق قرن جديد
We also believe that unlike the Ottawa Process, the CD can take into consideration different security aspects and make, in this way, a significant contribution to the ultimate goal of the elimination of anti- personnel landmines.
ونعتقد أيضاً أن مؤتمر نزع السﻻح، بخﻻف عملية أوتاوا، يمكن أن يراعي جوانب اﻷمن المختلفة، وأن يقدم، بهذه الطريقة مساهمة كبيرة لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في القضاء على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
In particular, the recommendations on trade in relation to poverty represent a significant contribution that would not otherwise have been reflected in the final Programme of Action that was adopted at the Summit.
وتمثل التوصيات المتعلقة بالصلة بين التجارة والفقر مساهمة بارزة، بصفة خاصة، ولوﻻ ذلك لما انعكست في برنامج العمل النهائي الذي اعتمدته القمة
The Special Committee, in particular, through its comprehensive review and policy guidance, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping.
واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال استعراضها الشامل وتوجيهاتها السياساتية
The Conference, if effectively organized and adequately supported, has the broad mandate needed to make a significant contribution in the international community by playing its assigned role as an essential forum for the definition and promotion of sustainable development policies.
ويمتلك المؤتمر، إذا جرى تنظيمه بفعالية ودعمه بالقدر الكافي، الولاية الواسعة الضرورية لإجراء مساهمة ملحوظة في المجتمع الدولي عن طريق القيام بدوره المكلف به بوصفه منتدى أساسياً لتحديد سياسات التنمية المستدامة وتعزيزها
Results: 581, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic