A SUITABLE ENVIRONMENT in Arabic translation

[ə 'suːtəbl in'vaiərənmənt]
[ə 'suːtəbl in'vaiərənmənt]
مناخ مناسب
جوا مناسبا
البيئة المناسبة
البيئة الملائمة
المناخ المناسب
والبيئة المناسبة

Examples of using A suitable environment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They will make a visit to see if this is a suitable environment for teaching.
سيقومون بزيارة لرؤية إذا ما تكون هذه بيئة مناسبة لــ تي-جي
Black mold affects our homes, most often because of a suitable environment for its germination.
يؤثر العفن الأسود بيوتنا، في معظم الأحيان بسبب وجود بيئة مناسبة لإنبات لها
Work Environment: Commitment to health and safety requirements and provision of a suitable environment for outstanding performance.
بيئة العـمل: الالتزام بشروط الصحة والسلامة وتوفير البيئة المناسبة للأداء المتميز
unannounced to see if this is a suitable environment for T. J.
يروا إذا ما كانت هذه بيئة مناسبة لتي-جي
The door seals are usually hard to clean and provide a suitable environment for the accumulation of bacteria.
حيث أن فواصل الأبواب تكون عادة صعبة التنظيف وتوفر بيئة مناسبة لتراكم البكتيريا
shooter would have to intersect in both time and space within a suitable environment.
مطلق النار ويجب أن تتقاطع في كل زمان ومكان ضمن بيئة مناسبة
If in a residential area is hot and dry air, it is a suitable environment where there are data damage.
إذا كان في منطقة سكنية هي الهواء الساخن والجاف، بل هو بيئة مناسبة حيث يوجد تلف البيانات
At the time, Earth was almost completely devoid of what we would recognize as a suitable environment for living things.
كانت الأرض في ذلك الوقت شبه خالية تمامًا مما عرفناه بالبيئة الصالحة للحياة
The Czech Republic cooperates with GSA very closely, particularly in establishing a suitable environment for global navigation satellite systems application development.
وتتعاون الجمهورية التشيكية بشكل وثيق مع هيئة الإشراف على نظام برنامج غاليليو الأوروبية خاصة فيما يتعلق بتهيئة بيئة مناسبة لاستحداث تطبيقات للنظم العالمية لسواتل الملاحة
they should also ensure a suitable environment for diplomats to perform their duties.
تضمن توفير بيئة مناسبة للدبلوماسيين ليتمكنوا من أداء واجباتهم
What I owe you, sir, by law, is a suitable environment for the next 58 days until your mom gets out.
ما الذي ادين به لك ياسيدي بالقانون هو بيئة مناسبة للايام الثمان والخمسون القادمة حتى تخرج امك
A decision has been adopted regarding home nurseries, with a view to providing a suitable environment for comprehensive childcare in a family atmosphere.
صدور قرار الحضانة المنزلية بهدف توفير بيئة مناسبة للرعاية الشاملة للأطفال في أجواء أسرية
Accordingly, her delegation called for sustained international assistance for the creation of a suitable environment for the return and reintegration of Afghan refugees.
ولهذا يطالب وفدها بمساعدة دولية مستمرة لتهيئة بيئة ملائمة لعودة اللاجئين الأفغان وإعادة إدماجهم
WHO is rehabilitating nursing and midwifery schools and water quality control laboratories so as to provide a suitable environment for test equipment already received.
وتقوم منظمة الصحة العالمية بإصﻻح مدارس التمريض ومدارس تعليم القابﻻت، ومختبرات مراقبة نوعية المياه لتوفير بيئة مناسبة لمعدات اﻻختبار التي جرى استﻻمها بالفعل
We are trying to establish Mr. Harper's lifestyle as a way of determining whether his home is a suitable environment for a young boy.
نحن نحاول أن نحدد أذا كان نمط حياة السيد(هاربر) كطريقة لنتأكد أذا كان منزله أو لم يكن بيئة مناسبة لصبي صغير في العمر
That talent of the creativity & innovation, do not continue without development & care, by providing a suitable environment HH Sheikh Saif bin Zayed Al Nahyan.
أن الموهبة والإبداع والابتكار، لا تستمر دون التنمية والرعاية، وتوفير البيئة المناسبة لها، وندعوكم على مواصلة العمل والتطوير لرد الجميل إلى هذا الوطن المعطاء وقيادته الرشيدة. الفريق سمو الشيخ سيف بن زايد آل نهيان
Secondly: providing labs furnished with the most modern scientific devices according to the demanded standards and preparing a suitable environment for the students.
ثانيآ- توفير مختبرات مؤثثه بأحدث الأجهزة العلمية وتأمين مناخ مناسب للطلبة للعمل عليها وتأثيث هذه المختبرات على وفق مواصفات الجوده المطلوبه
However, they can also be utilized for prohibited purposes if in a good state of repair and integrated in a production line in a suitable environment.
ومع ذلك، يمكن أن تُستخدم كذلك أيضا لأغراض محظورة في حالة إصلاحها بشكل جيد وإدماجها في خط إنتاج في بيئة مناسبة
All interactions described in the present guidelines should be conducted in a child-sensitive and empathetic manner in a suitable environment that accommodates the special needs of the child.
كل التفاعلات المبيّنة في هذه المبادئ التوجيهية ينبغي إجراؤها على نحو مراع للطفل وبحنان داخل بيئة ملائمة تتوفر فيها احتياجات الطفل الخاصة
Fabbiab Company works hard to maintain the health of citizens by creating a suitable environment when producing materials in order to maintain the health and environment of the community.
شركة فابياب تعمل جاهدا للمحافظة على صحة المواطنين وذلك بتهيئة بيئة ملائمة عند انتاجها للمواد من اجل المحافظة على صحة وبيئة المجتمع
Results: 1198, Time: 0.061

A suitable environment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic