A TECHNICAL ASSISTANCE PROGRAMME in Arabic translation

[ə 'teknikl ə'sistəns 'prəʊgræm]
[ə 'teknikl ə'sistəns 'prəʊgræm]
برنامج للمساعدة التقنية
برامج المساعدة التقنية
برنامج ل المساعدة التقنية
برنامجا للمساعدة التقنية
برنامجاً للمساعدة التقنية
برنامج للمساعدات الفنية

Examples of using A technical assistance programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee suggests that a technical assistance programme be developed with the Centre for Human Rights, including in the areas of law reform in the field of children ' s rights and training of professionals working with children.
وتقترح اللجنة إنشاء برنامج للمساعدة التقنية باﻻشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، يشمل اصﻻح القوانين المتعلقة بحقوق الطفل، وتدريب الفنيين الذين يعملون في وسط اﻷطفال
The faculty of a technical assistance programme to enable beneficiary countries to perform
مقدرة برنامج ما من برامج المساعدة التقنية على تمكين البلدان المستفيدة من
The Heads of State and Government therefore encouraged UNCTAD to develop a technical assistance programme in creative economy in order to enhance and strengthen developing countries capacity to compete in these sectors.
لذلك شجع رؤساء الدول والحكومات الأونتكاد على وضع برنامج للمساعدات الفنية ضمن اقتصاد خلاق بهدف تحسين وتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية في تلك القطاعات
His delegation fully supported UNCTAD in the design and implementation of a technical assistance programme in this area, which would benefit the interests of all developing countries, including China as a new member of the WTO.
وقال إن وفده يؤيد الأونكتاد تأييداً تاماً من أجل تصميم وتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية في هذا المجال يكون في صالح البلدان النامية جميعها، بما فيها الصين باعتبارها عضواً جديداً في منظمة التجارة العالمية
UNCTAD, the Multilateral Investment Guarantee Agency, the World Bank Group ' s Foreign Investment Advisory Service and the United Nations Industrial Development Organization also launched a technical assistance programme on foreign direct investment in a pilot group of countries.
كما أن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد)، ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية التابعة لمجموعة البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية(اليونيدو)، استهلت بدورها برنامجا للمساعدة التقنية بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي
Arrangements are also now being made to establish a technical assistance programme that will enable recent graduates of the National Public Security Academy to benefit from the expertise
ويجري أيضا حاليا الترتيب لوضع برنامج للمساعدة التقنية سيمكن المتخرجين حديثا في اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام من اﻻستفادة مما لدى شعبة الشرطة التابعة للبعثة من
the Board of the Ghana Investment Promotion Centre endorsed the main recommendations of the Review and a technical assistance programme is being prepared by UNCTAD in collaboration with key stakeholders.
لتعزيز الاستثمار أهم التوصيات الواردة في الاستعراض. هذا، ويُعِد الأونكتاد حالياً برنامجاً للمساعدة التقنية بالتعاون مع أصحاب المصالح الرئيسيين
Other agencies and programmes active in the health sector include the International Atomic Energy Agency(IAEA), which has prepared a technical assistance programme aimed at upgrading skills for application of nuclear science and technologies in the health sector.
ومن بين الوكاﻻت والبرامج اﻷخرى النشطة في القطاع الصحي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي أعدت برنامجا للمساعدة التقنية يرمي إلى النهوض بالمهارات الﻻزمة لتطبيق العلوم والتكنولوجيات النووية في القطاع الصحي
As a follow-up, a technical assistance programme will be implemented to provide support to management teams for new projects, project staff, cooperating institutions and consultants in applying these tools and guidelines.
وفي إطار المتابعة، سوف يجري تنفيذ برنامج للمساعدة التقنية بغية تقديم الدعم لأفرقة إدارة المشاريع الجديدة، ولموظفي المشاريع، والمؤسسات المتعاونة والخبراء الاستشاريين لتطبيق هذه الأدوات والمبادئ التوجيهية
(e) Developing and implementing a technical assistance programme to promote the work of the Commission and the use and adoption of the legislative and non-legislative texts it has developed to further the progressive harmonization and modernization of private law;
(هـ) إعداد برنامج للمساعدة التقنية وتنفيذه بهدف ترويج أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، واستخدام النصوص التشريعية وغير التشريعية التي وضعتها اللجنة لتعزيز مواءمة القانون الخاص وتحديثه تدريجيا واعتماد هذه النصوص
A technical assistance programme was prepared in the area of small and medium-scale mining in Botswana. Advice was given on the basis of assessments into procedures and standards in the production and marketing of pharmaceuticals in the United Republic of Tanzania.
وأعد برنامج للمساعدة التقنية في مجال مشاريع التعدين الصغيرة والمتوسطة الحجم في بوتسوانا وأسديت مشاورة تقوم على تقييمات ﻹجراءات ومعايير انتاج وتسويق المنتجات الصيدﻻنية في جمهورية تنزانيا المتحدة
As called for in the Doha Ministerial Declaration of the WTO, high priority should be given to the landlocked developing countries in implementing a technical assistance programme in the area of trade facilitation.
وكما دعا إعلان الدوحة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ينبغي منح أولوية عالية للبلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ برنامج للمساعدة التقنية في مجال تيسير التجارة
It is planned that the report will be presented to the competent authorities at a regional workshop in early 2011, following which a technical assistance programme to address the needs identified will be developed.
ومن المُزمَع أن يقدَّم التقريرُ إلى السلطات المعنيَّة خلال حلقة عمل إقليمية ستُعقَد في أوائل 2011، وسيجري بعدها إعدادُ برنامج للمساعدة التقنية للاستجابة للاحتياجات التي استُبينت
To assist countries in the implementation of IRES, the United Nations Statistics Division plans to develop a technical assistance programme in cooperation and coordination with the regional commissions and international and regional organizations.
لمساعدة البلدان على تنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تخطط شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لوضع برنامج للمساعدة التقنية بالتعاون والتنسيق مع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية
Algeria, which has completed major stages in the implementation of that Convention at the national level, offers its assistance and expertise under a technical assistance programme developed by OPCW to assist African countries in implementing the Convention.
وتعرض الجزائر، التي قطعت أشواطا مهمة في تنفيذ هذه الاتفاقية على المستوى الوطني، مساعدتها وخبرتها في إطار برنامج للمساعدة التقنية أعدته منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مكرس لدعم جهود الدول الأفريقية في تنفيذ الاتفاقية
Peer reviews are part of a technical assistance programme which is designed to provide a concise, factual assessment of and policy recommendations on the major impediments to creating viable and competitive markets in the LDCs.
واستعراضات النظر جزءٌ من برنامج المساعدة التقنية الذي وُضع من أجل تقديم تقييم موجز ووقائعي لأهم العراقيل التي تحول دون خلق أسواق تنافسية وقابلة للاستمرار في أقل البلدان نمواً وتوصيات في السياسة العامة بشأنها
always must struggle to respond effectively to the many sensitive political and operational challenges arising during a post-conflict situation, whether in the context of a peace operation or a technical assistance programme.
تسعى دائما إلى التصدي الفعال للعديد من التحديات السياسية والعملية الحساسة التي تظهر في ظروف ما بعد الصراع، سواء في إطار عملية سلام أو برنامج للمساعدة التقنية
It was in that spirit that, a decade ago, my country established its Singapore Cooperation Programme, a technical assistance programme to help other developing countries adapt our experiences to their needs.
ومن هذا المنطلق أنشأ بلدي منذ عقد من الزمان برنامج سنغافورة للتعاون، وهو برنامج للمساعدة التقنية يرمي إلى مساعدة البلدان النامية الأخرى على تكييف خبراتنا وفق احتياجاتها
At the request of the participants in the series of sponsored training courses, the United Nations and ESA have jointly initiated a technical assistance programme that would strengthen the capability of a number of institutions in developing countries.
بناء على طلب المشاركين في سلسلة الدورات التدريبية التي ترعاها اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية، وضعت اﻷمم المتحدة باﻻشتراك مع وكالة الفضاء اﻷوروبية برنامجا للمساعدة التقنية كفيﻻ بتعزيز قدرة عدد من المؤسسات في البلدان النامية
Those institutions will conduct a technical assistance programme on international instruments against terrorism in Lima with the participation of officials from the various Government departments involved in one form or another with combating terrorism.
وستنظم هاتان المؤسستان برنامج مساعدة تقنية في ليما بشأن الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بمشاركة مسؤولين من مختلف الإدارات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب بشكل أو آخر
Results: 86, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic