A VERIFICATION SYSTEM in Arabic translation

[ə ˌverifi'keiʃn 'sistəm]
[ə ˌverifi'keiʃn 'sistəm]
نظام للتحقق
نظام تحقق
نظاما للتحقق

Examples of using A verification system in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Concerning nuclear disarmament, first of all, substantive work for the establishment of a verification system under the CTBT gets under way with the inauguration of the CTBT Provisional Technical Secretariat.
أوﻻً، وقبل كل شيء، فيما يتعلق بنزع السﻻح النووي، بدأ العمل الفني من أجل إنشاء نظام للتحقق بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتدشين اﻷمانة الفنية المؤقتة لهذه المعاهدة
With regard to technical requirements, precise requirements are useful in creating and operating a verification system, as guides for budgeting, negotiation of specific implementation arrangements, staffing, routine inspection planning and evaluation, research and development, etc.
أما فيما يخص المتطلبات التقنية، فإن المتطلبات الدقيقة تفيد في إنشاء وتشغيل نظام تحقق كدلائل يُسترشَد بها في وضع الميزانية والتفاوض بشأن ترتيبات إنفاذ معينة وفي التوظيف وفي التخطيط للتفتيش الروتيني وتقييمه وفي الأبحاث والتطوير وغير ذلك
The conclusion of the CTBT should not founder on the shoals of an ambition to build a verification system which goes beyond the requirements of a CTBT.
وﻻ ينبغي أن يُمنى إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب باﻹخفاق على مذبح المخاطر المستترة التي يمكن أن ينطوي عليها الطموح إلى خلق نظام للتحقق يتجاوز متطلبات معاهدة للحظر الشامل للتجارب
Using a verification system employing a combination of non-destructive assay sensors measuring many warhead attributes or templates, 7 it has proved possible to discriminate between different types of warhead or component.
لقد ثبت، باستخدام نظام تحقق يستخدم مجموعة من أجهزة الاستشعار في التحليل غير المتلف التي تقيس عددا من خصائص أو نماذج(7) الرؤوس الحربية، بأنه يمكن التمييز بين أنواع مختلفة من الرؤوس الحربية أو مكوناتها
It is the IAEA Secretariat ' s assessment that verification of a treaty banning the production of fissile materials would be possible through a verification system quite similar to the one applied for the current IAEA safeguards system..
ويفيد تقييم أجرته أمانة الوكالة الدولية أن التحقق من التقيد بمعاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يتسنى عن طريق نظام تحقق يشبه إلى حد كبير النظام المطبق بالنسبة لنظام ضمانات الوكالة الدولية الحالي
This Agency has successfully fulfilled its commitment to establish a verification system in accordance with the quadripartite safeguards agreement which has led to fruitful interaction between the ABACC and the IAEA.
وهذه الوكالة نجحت في الوفاء بالتزامها بإيجاد نظام تحقــق بموجب اتفاق الضمانات الرباعي الذي أدى الى تفاعــل مثمر بين الوكالة البرازيلية- اﻷرجنتينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية
For reasons both political and technical, however, we should not exclude a verification system from the future treaty which, while drawing on the resources of IAEA, would still be institutionally autonomous, including in respect of its decision-making bodies.
غير أنه، ولأسباب سياسية وتقنية على السواء، ينبغي لنا ألا نقصي نظام التحقق من أن معاهدة مستقبلية والتي رغم اعتمادها على موارد الوكالة، ستكون مستقلة مؤسسياً، لا سيما فيما يتعلق بهيئات صنع القرار
The possibility of designing verification systems according to desired cost, whereby one could demonstrate what a verification system might look like at US$100 million, US$150 million and so on, can provide a concrete tool for negotiators.
كما أن إمكانية تصميم أنظمة تحقق وفقاً للتكلفة المطلوبة قد تتيح أداة ملموسة للمتفاوضين، كأن يتمّ استعراض شكل نظام التحقق الذي تبلغ تكلفته 100 مليون دولار و150 مليون دولار وهكذا دواليك
Switzerland calls upon all nuclear weapons possessors to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and was also a strong supporter of the negotiations on a verification system under the Biological Weapons Convention.
وتهيب سويسرا بجميع الدول الحائزة على الأسلحة النووية أن تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت أيضاً أحد الأطراف الداعمة بقوة للمفاوضات المتعلقة بنظام التحقق في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية
which should lead to a verification system and other measures, including those related to article X, aimed at strengthening its application under the Convention.
يؤدي إلى وضع نظام للتحقق واتخاذ تدابير أخرى، بما في ذلك التدابير المتعلقة بالمادة العاشرة، تستهدف تطبيقه وفقا لﻻتفاقية
The Biological Weapons Convention, the first treaty to outlaw an entire class of weapons, does not have such a verification system. We place great importance on the process currently under way to develop means of strengthening the Convention in order to correct this deficiency, and we welcome the progress made so far.
أما اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، التي هي أول معاهدة تحظر فئة أسلحة بأكملها، فإنها تخلو من نظام تحقق من هذا القبيل، ونحن نعلق أهمية كبيرة على العملية الجارية اﻵن ﻹيجاد وسائل لتقوية اﻻتفاقية بغية تدارك هذا النقص، ونرحب بالتقدم الذي أحرز في هــذا الصــدد حتى اﻵن
It has been determined from this inspection experience that a verification system could be more balanced and effective if it provides for a two-stage approach: verification and collection of facts in the course of inspection activities,
وتم التوصل من تجربة التفتيش هذه إلى أن نظام التحقق يمكن أن يكون أكثر توازنا وفعالية إذا كان ينص على نهج ذي مرحلتين، هما:
the prompt entry into force of the Chemical Weapons Convention and the strengthening of the Biological Weapons Convention through a verification system.
اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية على وجه السرعة، وتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوحية من خﻻل نظام للتحقق
Generic parameters for the verification regime-- such as how to ensure the correctness and completeness of the initial declaration; how to guarantee sufficient assurances from routine inspections; how to detect undeclared activities; how to protect sensitive information in the framework of verification; how to ensure cost-effectiveness and cost efficiency; and how to create a verification system that can respond flexibly to technological progress-- are among the issues we discussed.
ومن بين المسائل التي ستناقش، وضع معايير عامة لنظام التحقق- مثل كيفية كفالة صحة واكتمال الإعلان الأولي؛ وكيفية ضمان الحصول على تأكيدات كافية من عمليات التفتيش المنتظمة؛ وكيفية الكشف عن الأنشطة التي لم يعلن عنها؛ وكيفية حماية المعلومات الحساسة في إطار التحقق؛ وكيفية كفالة فعالية التكاليف وكفايتها؛ وكيفية إنشاء نظام للتحقق يستجيب للتقدم التكنولوجي بصورة تتسم بالمرونة
would avoid duplication of systems and provide the basis for a non-discriminatory and comprehensive system with essentially the same verification objective as IAEA safeguards- a verification system which irreversibly addressed non-production and non-diversion of fissile material for nuclear weapons, including through full material accountancy and conversion or destruction of decommissioned facilities.
من التحقق التي تسعى إليها ضمانات الوكالة: وهي نظام للتحقق يتصدى نهائياً لعدم إنتاج المواد الانشطارية لصنع أسلحة نووية وعدم تحويلها بوسائل منها حساب جميع المواد، وتحويل المنشآت الخارجة من الخدمة أو تدميرها
Recognizes that the NPT is a unique and irreplaceable multilateral instrument for maintaining and reinforcing international peace, security and stability, in that it establishes a legal framework for preventing increased proliferation of nuclear weapons and for developing further a verification system guaranteeing that non-nuclear-weapons States use nuclear energy solely for peaceful purposes,
يقر بـأن المعاهدة هي صك متعدد الأطراف فريد ويتعذر الاستعاضة عنه بغيره بالنسبة للحفاظ على السلم والأمن والاستقرار الدولي وتعزيزه، لأنه ينشئ إطارا قانونيا لمنع زيادة انتشار الأسلحة النووية، وبالنسبة للمضي في وضع نظام للتحقق لأنه يضمن أن تقوم الدول غير
framework for preventing increased proliferation of nuclear weapons and for developing further a verification system guaranteeing that non-nuclear-weapons States use nuclear energy solely for peaceful purposes, and that it represents the essential foundation for the pursuit of
أنها تُرسي إطارا قانونيا لمنع زيادة انتشار الأسلحة النووية وتطوير نظام التحقق بما يضمن اقتصار الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية فقط ومن
Considering the establishment of a verification system for the provisions of this Protocol;
والنظـــر فــــي إنشاء نظام تحقق من أحكام هذا البروتوكول
The Convention does not have a verification system to establish States ' compliance.
وليس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية نظام تحقق لضمان امتثال الدول
Mention was also made of the need for such a verification system to be legally binding.
وكما ذُكر أن هذا النوع من نظام التحقق يجب أن يكون ملزما قانونا
Results: 2252, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic