ABOVE in Arabic translation

[ə'bʌv]
[ə'bʌv]
أعﻻه
above
supra
السالفة
the above
past
previous
above-mentioned
aforementioned
predecessor
foregoing
earlier
preceding
afore
أعلا
above
فوق
قبل
before
ago
prior
المذكورة أعلاه
المذكورة أعﻻه

Examples of using Above in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
From the information above it is clear that the plan finally implemented in the late 1980s to drive all Azerbaijanis from their native lands and historical and ethnic territories which are now called“Armenia” was drawn up after the war.
Page ويتضح من المعلومات المذكورة أعﻻه أن الخطة التي نفذت أخيراً في أواخر الثمانينات ﻹبعاد جميع اﻷذربيجانيين من أراضيهم اﻷصلية وأقاليمهم التاريخية واﻹثنية التي تسمى اﻵن" أرمينيا" قد وضعت بعد الحرب
Provision is made for reimbursement to Governments for four military personnel who will be required to participate in the pre-deployment planning phase for a duration of approximately six weeks at the standard rate specified in paragraph 3 above.
رصد اعتماد غايتة أن تسدد الى الحكومات تكاليف أربعة موظفين عسكريين سيلزمون لﻻشتراك في مرحلة التخطيط السابق للوزع، وذلك خﻻل مدة تقارب ستة أسابيع، وبالمعدل القياسي المحدد في الفقرة ٣، أعﻻه
(4) Compared with ordinary HCPE, the viscosity is low, take the Tu-4 coating cup, the quality score as the toluene solution 20%, under the room temperature determines, is not bigger than 50S; Ordinary HCPE viscosity generally above 50S.
(4) مقارنة مع هكبي العادية، اللزوجة منخفضة، تأخذ كأس طلاء تو-4، نقاط الجودة كحل تولوين 20٪، تحت درجة حرارة الغرفة يحدد، ليست أكبر من 50S؛ اللزوجة هكبي العادية عموما أعلاه 50S
Electorate, that physical weakness can not do the above, They are entitled for this purpose to contact the representative of the judicial authority
جمهور الناخبين, هذا الضعف المادي لا تستطيع أن تفعل ما سبق, ويحق لهم لهذا الغرض في الاتصال ممثل للسلطة القضائية
In operative paragraph 3, for example, States are encouraged to consider the recommendations contained in the report of the Group of Experts, but above all they are called upon to assist the Secretary-General in implementing them.
ففي الفقرة ٣ من المنطوق، على سبيل المثال، تشجع الدول على النظر في التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء، ولكنها مدعوة، قبل كل شيء، إلى مساعدة اﻷمين العام في تنفيذها
s bulletin ST/SGB/273 of 7 September 1994, will complement the oversight functions performed by the bodies referred to in paragraph 2 above.
المؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، مهام المراقبة التي تؤديها الهيئات المشار اليها في الفقرة ٢ أعﻻه
Do you have a small bedroom in which you need to fit everything in the world? Then you will need a modular storage system, located above the head of the bed and framing the bed on both sides.
هل لديك غرفة نوم صغيرة تحتاجها لتناسب كل شيء في العالم؟ثم سوف تحتاج إلى نظام تخزين وحدات، وتقع فوق رأس السرير وتأطير السرير على كلا الجانبين
To make future creation fruitful, continuing its use in the most optimum way for professional activity, is the most difficult step in the process of materializing a rare vision that rises above the clichés and prejudices of time.
لجعل خلق المستقبل مثمرا، واستمرار استخدامه بالطريقة الأكثر المثلى لنشاط مهني، هي الخطوة الأكثر صعوبة في عملية تجسيد رؤية النادرة التي ترتفع فوق الكليشيهات والأحكام المسبقة من الزمن
The Working Group transmitted the above allegations to the Government of the Islamic Republic of Iran requesting that it provide,
أحال الفريق العامل الادعاءات السالفة الذكر إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية وطلب إليها
As already noted in paragraph 8 above, I have therefore decided to establish a commission of experts to assess the outcome of the two judicial processes in Jakarta and Dili and to make appropriate recommendations to me.
وقد قررت، كما أشرت آنفا في الفقرة 8، إنشاء لجنة من الخبراء تقيّم نتائج العمليتين القضائيتين في جاكرتا وديلي وتقدم إليّ التوصيات المناسبة
of such authorization but at no time shall the total general indebtedness of any taxing district exceed the above limitation.
في أي وقت لا يتجاوز إجمالي المديونية العامة لأي دائرة ضرائب الحدود المذكورة أعلاه
The Climate Technology Centre shall provide an annual report on its activities and those of the Network and on the performance of their respective functions in accordance with decision 1/CP. 16, paragraph 126, and paragraph 10 above.
يقدم مركز تكنولوجيا المناخ تقريراً سنوياً عن أنشطته وأنشطة الشبكة وعن أداء وظائف كل منهما وفقاً للفقرة 126 من المقرر 1/م أ-16 والفقرة 10 أعلاه
particularly in the light of the above suggestions and recommendations.
في ضوء المقترحات والتوصيات المذكورة أعﻻه
The Environment Unit has been able to monitor and evaluate environmental initiatives at the field level through the above mentioned activities. A more comprehensive monitoring and evaluation system, however, is needed and will be developed as follows.
وقد تمكنت وحدة البيئة من رصد وتقييم المبادرات البيئية على المستوى الميداني من خﻻل اﻷنشطة السالفة الذكر، لكن يلزم نظام رصد وتقييم أكثر شموﻻً، يطور على النحو التالي
The inputs submitted to the Co-Chairs of the IWG for consideration in the formulation of the TORs raise a variety of specific issues which shall remain open for discussion as they arise within the consecutive sequence outlined above.
تُثير المساهمات المقدَّمة إلى رئيسي الفريق العامل المتشاركين للنظر فيها لدى صياغة الاختصاصات مجموعةً متنوّعة من المسائل المحدَّدة التي تظل مفتوحة للمناقشة كلما نشأت في سياق الأعمال المتتابعة المبيَّنة آنفا
transport operations to Iraq, Kuwait, Israel, Qatar and Bahrain during the periods specified in section III above are compensable.
يتعلق بعمليات النقل إلى العراق والكويت وإسرائيل وقطر والبحرين أثناء الفترات المحددة في الفرع ثالثاً أعلاه، قابلة للتعويض
See above.
انظر أعــلاه
Included Above Included Above.
يشمل ما هو مبين اعلاه
As above.
حسب المبين أعلاه
See above.
انظر أعﻻه
Results: 129852, Time: 0.0725

Top dictionary queries

English - Arabic