AFFIRMING ALSO in Arabic translation

[ə'f3ːmiŋ 'ɔːlsəʊ]
[ə'f3ːmiŋ 'ɔːlsəʊ]
وإذ يؤكد أيضاً
وإذ يؤكد كذلك

Examples of using Affirming also in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Affirms also that the international community should strive to respond to the challenges
تؤكد أيضا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى مجابهة
Affirms also the importance of voluntary, safe, orderly return and sustainable reintegration of internally displaced persons, and welcomes the inclusion of Afghanistan as a pilot country for the Secretary General ' s initiative on durable solutions, and the progress made on the development of an internally displaced persons policy for Afghanistan;
يؤكد أيضا أهمية عودة المشردين داخليا إلى ديارهم طواعية وبأمان وبصورة منظمة وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، ويرحب بإدراج أفغانستان ضمن البلدان الرائدة المشمولة بمبادرة الأمين العام المتعلقة بإيجاد حلول دائمة، والتقدم المحرز في وضع سياسة لأفغانستان تتعلق بالمشردين داخليا
Affirms also that further international assistance to the Haitian national police, should it be needed, should be provided through United Nations specialized agencies and programmes, in particular the United Nations Development Programme, and through international and regional organizations and by interested Member States;
يؤكد أيضا أنه إذا دعت الحاجة إلى تقديم المزيد من المساعدة الدولية للشرطة الوطنية الهايتية، فينبغي أن يكون تقديمها من خﻻل الوكاﻻت والبرامج المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، وﻻ سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومن خﻻل المنظمات الدولية واﻹقليمية والدول اﻷعضاء المعنية
Affirms also that further international assistance to the Haitian national police, should it be needed, should be provided through United Nations specialized agencies and programmes, in particular the United Nations Development Programme, and through international and regional organizations and by interested Member States;
يؤكد أيضا أنه إذا دعت الحاجة إلى تقديم المزيد من المساعدة الدولية إلى الشرطة الوطنية الهايتية تعين تقديمها من خﻻل الوكاﻻت المتخصصة والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، وﻻ سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومن خﻻل المنظمات الدولية واﻹقليمية ومن جانب الدول اﻷعضاء المهتمة بذلك
Affirms also that the right to water is an individual and collective human right and is closely linked to other rights, such as the rights contemplated in several international human rights instruments and in General Comment No. 15 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights(E/C.12/2002/11);
تؤكد أيضاً أن الحق في المياه هو حق من حقوق الإنسان، الفردية والجماعية، ويرتبط بشكل وثيق بحقوق أخرى، كما هو مبين في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التعليق العام رقم 15 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(E/C.12/2002/12)
Affirms also that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733(1992)
يؤكد أيضا أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733(1992)
Affirms also that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733( 1992) of 23 January 1992
يؤكد أيضا أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733(1992)
The Government of the Democratic Republic of the Congo affirms also that poverty is one of the threats to stability in the Great Lakes region and to the viability of democracy in that region.
وتؤكد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا أن الفقر يشكل أحد التهديدات ﻻستقرار منطقة البحيرات الكبرى وﻻستمرار الديمقراطية في هذه المنطقة
It affirmed also that, had the fence been built along the so-called Green line-- an arbitrary line that has never served as an international border-- that itself would have been evidence that the route was being determined by inappropriate political considerations rather than justifiable security ones.
كما أكدت أنه، لو كان السور شيد على طول ما يسمى بالخط الأخضر- وهو خط اعتباطي لم يكن أبدا حدا دوليا- لكان ذلك ذاته دليلا على أن المسار يحدد بناء على اعتبارات سياسية غير مناسبة بدلا من اعتبارات أمنية يمكن تبريرها
Also affirming the importance of the United Nations as an exemplary employer.
وإذ تؤكد أيضا أهمية أن تظهر الأمم المتحدة بوصفها أنموذجا لأرباب العمل
Also affirming the need to enhance youth participation and inclusion in the democratic process.
وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى تعزيز مشاركة الشباب وإدماجهم في العملية الديمقراطية
Also affirming the need to provide all necessary assistance to victims, including children born as a result of rape";
وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير كل ما يلزم من مساعدة للضحايا، بما في ذلك للأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب"
Also affirming that forests are systems of life that have multiple and integral functions and consist of communities of diverse, interrelated and interdependent components.
وإذ يؤكد أيضاً أن الغابات هي نظم حياتية لها وظائف متعددة ومتكاملة وأنها تتكون من مجموعات متنوعة ومترابطة ومتضافرة
Also affirming the need to promote broad country participation in all phases described in paragraph 73 below, including through the provision of support that takes into account existing capacities.
وإذ يؤكد أيضاً الحاجة إلى تعزيز المشاركة القطرية الواسعة النطاق في جميع المراحل الواردة في الفقرة 73 أدناه، بما في ذلك من خلال توفير الدعم الذي يضع في الحسبان الإمكانيات الموجودة
Also affirming its support for the Special Representative of the SecretaryGeneral for Western Sahara and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, Mr. Hany AbdelAziz.
وإذ يؤكد أيضا دعمه للممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد هاني عبد العزيز
Africa was capable of minimizing its economic weaknesses and not only of resisting marginalization but also of affirming itself as a veritable force for globalization.
تحد الى أدنى درجة من جوانب ضعفها اﻻقتصادي وقادرة ليس فقط على مقاومة التهميش بل قادرة أيضا على تأكيد ذاتها كقوة حقيقية للعولمة
Also affirming that democracies should all be built on recognized norms,
وإذ تؤكد أيضا أنه ينبغي لجميع الديمقراطيات أن تكون مبنية على
Mr. Yee(Singapore) said that the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties constituted a useful collection of relevant State practice and academic writings on a difficult area of treaty law. His delegation strongly supported draft article 3, which clearly set out the general principle of legal stability and continuity while also affirming that treaty rights and obligations could not be ignored merely because of the existence of an armed conflict.
السيد يي(سنغافورة): قال إن مشاريع المواد المتعلّقة بآثار النزاعات المسلّحة على المعاهدات تشكّل مجموعة مفيدة ومهمة من ممارسات الدول ومن الكتابات الأكاديمية المتصلة بمجال صعب من مجالات قانون المعاهدات، وأن وفده يؤيّد بقوة مشروع المادة 3 الذي يطرح بوضوح المبدأ العام للاستقرار والاستمرار من الناحية القانونية بينما يؤكّد كذلك على أن الحقوق والالتزامات المتعلقة بالمعاهدات لا يمكن تجاهلها لمجرد نشوب نزاع مسلّح
Affirming in this regard that multilateral institutions have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization and also affirming the need for these institutions to recognize, respect and protect all human rights.
وإذ تؤكد في هذا الخصوص أن على المؤسسات متعددة الأطراف القيام بدور فريد فيما يتعلق بمواجهة التحديات التي تطرحها العولمة واغتنام الفرص التي تتيحها، وإذ تؤكد أيضاً ضرورة قيام هذه المؤسسات بالاعتراف بجميع حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها
The Council also affirms.
كما يؤكد المجلس على
Results: 1358, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic