SHOULD ALSO in Arabic translation

[ʃʊd 'ɔːlsəʊ]

Examples of using Should also in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Health education should also be developed so as to ensure a better understanding by the population of the benefits of preventive health care and the detrimental effects on children of the persistence of traditional practices prejudicial to their health.
وينبغي أيضا تطوير التوعية الصحية بما يضمن تحسن فهم السكان لفوائد الرعاية الصحية الوقائية واﻵثار الضارة التي يحدثها على اﻷطفال استمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحتهم
The Convention should also clarify whether exclusions under article 4 of types of assignment
وينبغي كذلك أن توضح الاتفاقية ما اذا كانت الاستبعادات في المادة 4 لأنواع من الاحالة
It should also take appropriate measures to ensure that the Independent Complaints Commission is functional, and that the Professional Standards Branch is adequately resourced to ensure that they effectively carry out investigations of alleged misconduct by police officers.
كما يتعين عليها اتخاذ تدابير ملائمة لكفالة تفعيل اللجنة المستقلة للشكاوى وتوفير الموارد الكافية لفرع المعايير المهنية، من أجل ضمان قيامهما بالتحقيق بفعالية في مزاعم سوء سلوك ضباط الشرطة
It should also provide a means of sharing the experiences, lessons learned and best practices, as well as collaborative and complementary activities, in the water-related projects executed by the United Nations organizations and/or other donors.
كما يتعين عليها توفير وسيلة لتبادل الخبرات والعبر المستخلصة وأفضل الممارسات، إضافة إلى الأنشطة التعاونية والتكاملية، في سياق المشاريع المتصلة بالمياه التي تنفذها مؤسسات الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى
Consideration should also be given to the question of whether that definition is sufficient to describe such objects
كما يجب النظر فيما إذا كان التعريف كافيا لوصف هذه الأجسام أم أنه من الممكن توسيعه في
All States parties to the Treaty should also negotiate and conclude the Model Additional Protocol with the Agency,
كما يتعين على جميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تتفاوض وتبرم البروتوكول الإضافي النموذجي مع
Those members considered that, along with the study on the identification of the highest-paid civil service, a report on the current recruitment and retention difficulties faced by the organization should also be submitted to the Commission.
ورأى هؤﻻء اﻷعضاء أنه، إلى جانب الدراسة المتعلقة بتحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا، ينبغي أيضا تقديم تقرير إلى اللجنة عن صعوبات التوظيف واﻻستبقاء الحالية التي تواجهها المنظمة
The draft document should also refer to the role which the Charter assigned to the General Assembly with regard to the maintenance of international peace and security, a role based on the collective responsibility of States.
وينبغي أيضا أن يشير مشروع الوثيقة إلى الدور الذي أسنده الميثاق إلى الجمعية العامة بصدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وهو دور يقوم على المسؤولية الجماعية للدول
Preventive strategies should also be implemented in the field of environmental protection with a view to preserving and ensuring the sustainable use of the natural resources of each country and of the region as a whole.
وينبغي أيضا تنفيذ استراتيجيات وقائية في ميدان حماية البيئة بهدف المحافظة على الموارد الطبيعية لكل بلد وللمنطقة ككل وكفالة استخدامها المستدام
Several speakers stressed that strategies to deal with violence between juvenile gangs should not be limited to law-enforcement measures, but should also include the promotion of a social environment to facilitate the prevention of juvenile violence.
وشدّد متكلّمون عديدون على أن الاستراتيجيات التي تتناول العنف بين عصابات الأحداث ينبغي ألا تقتصر على تدابير إنفاذ القوانين بل ينبغي أيضا أن تشمل تعزيز البيئة الاجتماعية لتيسير منع عنف الأحداث
Special attention should also be given to promoting" decent" employment in both the formal and the informal sectors, stressing the quality of employment and the rights and obligations of those doing the work and those who employed them.
وينبغي كذلك إيلاء اهتمام خاص لتشجيع العمالة" اللائقة" في كل من القطاع النظامي والقطاع غير النظامي، مع التركيز، على نوعية العمالة وحقوق والتزامات من يقومون بالعمل ومن يستخدمونهم
Time efficiency For the enterprise, the product should not be delivered to the address of the customer's demand, and should also be delivered at the time of the customer's demand to complete its price.
كفاءة الوقت بالنسبة للمؤسسة، لا ينبغي تسليم المنتج إلى عنوان طلب العميل، كما يجب تسليمه في وقت طلب العميل لإكمال سعره
UNCTAD should also.
وينبغي للأونكتاد أيضاً
It should also.
وينبغي لها أيضاً أن
States should also.
وينبغي للدول أيضاً
I should also mention.
يجب أن أذكر أيضاً
We should also go.
يجدر بنا أن نذهب أيضاً
You should also know.
يجب أن تعرفي أيضا
It should also.
وينبغي لـه أيضاً
And I should also.
Results: 65444, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic