DEVRAIT ÉGALEMENT in English translation

should also
devrait également
devrait aussi
il faudrait également
il faudrait aussi
convient également
devrait en outre
convient aussi
devez toujours
devrait par ailleurs
convient en outre
must also
doit également
doit aussi
il faut aussi
il faut également
doit en outre
doit par ailleurs
il convient également
would also
également utile
voudrais également
tiens également
permettrait également
serait également
souhaiterait également
voudrais aussi
tiens aussi
permettrait aussi
aurait également
would also need
devrait également
devrait aussi
il faudrait également
il faudrait aussi
aurait également besoin
aura aussi besoin
il conviendrait également
aussi nécessaire
would also have to
devrait également
devrait aussi
aurait également
il faudrait aussi
il faudrait également
aurait aussi
should further
devrait en outre
devrait également
devrait encore
convient également
convient aussi
convient en outre
faut également
should likewise
devrait également
devrait de même
devrait aussi
même , il faudrait
il faudrait également
devrait de la même manière
should equally
devrait également
devraient aussi
convient également

Examples of using Devrait également in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'État partie devrait également veiller à ce que le Plan de lutte contre la traite reconnaisse que les victimes de la traite peuvent avoir besoin d'une protection internationale.
The State party should further ensure that the Plan to Combat Trafficking recognizes the possibility that victims of trafficking may need international protection.
MATSE(Swaziland) indique que la commission chargée d'élaborer une nouvelle Constitution devrait également réexaminer les lois dont la portée est considérée insuffisante.
Mr. MATSE(Swaziland) said that the commission set up to draft a new Constitution would also have to review legislation whose scope was considered insufficient.
La clause relative à la résidence(10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.
The 10-year residency clause imposed upon presidential candidates has provoked much divisive debate among Liberians and would also need to be addressed.
Cette mesure devrait également contribuer à la stabilité du financement puisqu'elle confère une protection contre le paiement tardif des droits d'utilisation;
This measure should further contribute to the stable funding for the ITL, as it provides protection against the late payment of ITL fees;
La Commission devrait également étudier les effets des conflits armés internes sur l'aptitude de l'État à s'acquitter de ses obligations conventionnelles.
The Commission should likewise study the effects of internal armed conflicts on the ability of a State to fulfil its treaty obligations.
une autre considération devrait également être celle de la propriété foncière.
another consideration would also have to be with respect to land ownership.
La politique industrielle devrait également porter sur le secteur des services et accorder une attention particulière aux possibilités o& 31; ertes par la révolution numérique.
Industrial policy should equally address the services sector with particular attention to opportunities provided by digital revolution.
La Cour suprême devrait également vérifier de la manière la plus complète possible les allégations de torture
The Supreme Court should further ensure full assessment of torture allegations and of the admissibility
Celle-ci devrait également comprendre une partie dans laquelle seraient cités les documents définissant le mandat de la Sous-Commission.
That document should likewise include a section referring to the instruments which set out the Sub-Commission's mandate.
la documentation papier existante devrait également être numérisée.
while existing paper-based documentation would also have to be digitized.
cependant, devrait également s'appliquer aux biens du patrimoine mondial mixtes
however, should equally apply to cultural and mixed World Heritage properties,
Le projet devrait également permettre d'obtenir de précieuses informations sur la reproduction possible du modèle
The project is also likely to produce valuable information on the potential replicability of the model
Il devrait également être prêt à fournir, dans des limites raisonnables, des informations sur les dispositions de ces systèmes et arrangements.
They should likewise be prepared to provide reasonable information on the provision of such systems and arrangements.
L'État partie devrait également garantir que tous les détenus puissent avoir immédiatement accès à un avocat de leur choix
The State party should further ensure that all detainees can have immediate access to a lawyer of their choice
L'État partie devrait également prendre d'autres mesures pour accélérer la procédure de traitement des demandes d'asile.
The State party is also requested to ensure more expeditious processing of asylum claims.
Ce devrait également être le cas pour tout organe d'arbitrage de conflits du travail qui pourrait être établi.
This should likewise be the case for any potential industrial arbitration body.
Le choix des matériaux devrait également se faire en fonction de ce qui était typiquement utilisé à l'époque de la construction du quartier.
The building should equally take into consideration the materials used at the time the neighbourhood was developed.
La CEE/FAO devrait également contribuer, par le biais de la FAO,
It is also likely that ECE/FAO will contribute,
L'Afrique australe devrait également connaître un accroissement rapide du nombre de personnes âgées,
Southern Africa is also projected to experience a relatively rapid increase,
Le mécanisme de surveillance et de dénonciation devrait également être consolidé,
The monitoring and reporting mechanism should likewise be strengthened,
Results: 6371, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English