SHOULD ALSO INCLUDE in Arabic translation

[ʃʊd 'ɔːlsəʊ in'kluːd]
[ʃʊd 'ɔːlsəʊ in'kluːd]
ينبغي أن يتضمن أيضا
وينبغي أن تشمل أيضا
يجب أن يشمل أيضا
يجب أن تتضمن أيضاً
كما ينبغي أن تشمل
كما ينبغي أن يشتمل
ينبغي أن تشمل أيضاً
ينبغي أن يشمل أيضاً
ينبغي أن تتضمن أيضا
ينبغي أيضا أن تتضمن
يجب أن تشمل أيضا
وينبغي أن يشمل أيضاً
وينبغي أيضاً أن تشمل
ينبغي أن تتضمن أيضاً
يجب أن يشمل أيضاً
يجب أن تتضمن أيضا
كما ينبغي أن يشمل

Examples of using Should also include in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The High Commissioner believed, none the less, that this initiative should also include a human rights protection component.
بيد أن المفوض السامي رأى أن هذه المبادرة ينبغي أن تتضمن أيضا جانبا لحماية حقوق اﻹنسان
The Guidelines should also include an explicit reference to funding for consumer advocacy.
وقالت إن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تشمل أيضاً إشارة صريحة إلى تمويل العمل الدعوي لحماية المستهلك
However, the assessment should also include the scope of the current system, the relationship between the formal and informal systems, and the Tribunals ' jurisprudence.
غير أن التقييم ينبغي أن يشمل أيضاً نطاق النظام الحالي، والعلاقة بين النظامين الرسمي وغير الرسمي، والاجتهاد القضائي للمحاكم
The Group of Experts also noted that training should not be limited to civil servants but should also include politicians and members of civil society.
ولاحظ فريق الخبراء أيضا أن التدريب لا ينبغي أن يقتصر على الموظفين المدنيين بل ينبغي أن يشمل أيضا السياسيين وأعضاء المجتمع المدني
Mr. WIERUSZEWSKI said that" Adequate facilities" should also include access to information that was normally only available to prosecutors, including the results of laboratory tests.
السيد فيروشيفسكي: قال إن" Adequate facilities"" المرافق الملائمة" ينبغي أن تشمل أيضاً الحصول على المعلومات التي تتاح في العادة للمدعين العامين فقط، بما في ذلك نتائج الفحوص المختبرية
We believe that the restructuring should also include the form and functions of the Conference on Disarmament in Geneva and those of the United Nations Disarmament Commission in New York.
ونعتقد أن إعادة التشكيل ينبغي أن تتضمن أيضا شكل ومهام مؤتمر نزع السﻻح في جنيف وكذلك هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السﻻح في نيويورك
In addition, the role of AUC should not be limited to presenting opening statements, but should also include substantive participation at the technical level.
وإضافةً إلى ذلك، لا يتعيّن أن يقتصر دور مفوضية الاتحاد الأفريقي على تقديم بيانات افتتاحية بل ينبغي أن يشمل أيضاً مشاركة موضوعية على المستوى الفني
The Polish delegation was of the view that the scope of the topic should not be limited to the negative effects of fragmentation but should also include possible positive effects.
وقال إن الوفد البولندي يرى أن نطاق الموضوع ينبغي أن لا يقتصر على الآثار السلبية للتجزؤ بل ينبغي أن يشمل أيضا الآثار الإيجابية الممكنة
Competition advocacy should also include reviews of both industrial and competition policies in existence in order to learn from past experiences.
وينبغي أن يشمل أيضاً الترويج للمنافسة استعراض كل من السياسة الصناعية وسياسة المنافسة القائمتين لغرض التعلُّم من التجارب السابقة
The membership of the national preventive mechanism, which should also include practising legal or medical professionals.
عضوية الآلية الوطنية التي ينبغي أن تشمل أيضاً أشخاصاً يمارسون المهن القانونية أو الطبية
Specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include unliquidated obligations at the period closure date.
النص في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة
The guidelines should also include provisions on project implementation and a mandatory post-implementation review of major IT projects and investments.
وينبغي أيضاً أن تشمل المبادئ التوجيهية نصوصاً بشأن تنفيذ المشاريع وإجراء استعراض إلزامي لاحق للتنفيذ بشأن المشاريع والاستثمارات الكبيرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
Such training should be fully integrated into existing training programmes to all ranks and should also include the fundamentals of HIV transmission and care.
وينبغي إدماج هذا التدريب بشكل تام في برامج التدريب القائمة لجميع الرتب وينبغي أن يشمل أيضاً العناصر الأساسية لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاية المصابين به(11
said that the list of sponsors included on the draft resolution should also include Slovenia.
قائمة مقدمي مشروع القرار الواردة في مشروع القرار ينبغي أن تشمل أيضاً سلوفينيا
Such information should be disaggregated by age and geographical areas and should also include information on the impact of measures taken and of results achieved.
وينبغي أن تصنف تلك المعلومات حسب السن والمناطق الجغرافية، وينبغي أيضاً أن تشمل معلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة
However, their contribution should not be limited to merely providing information, which is of course important, but should also include awareness-raising campaigns and the promotion of democratic values.
بيد أن مساهمتها ينبغي ألا تقتصر على مجرد توفير المعلومات، وهو شيء مهم طبعاً، ولكن ينبغي أن تتضمن أيضاً حملات للتوعية وتعزيز القيم الديمقراطية
The Chairman-Rapporteur noted that many representatives of indigenous peoples were of the opinion that the mandate of the permanent forum should also include conflict prevention and resolution.
وأشار الرئيس- المقرر إلى أنه كان من رأي الكثيرين من ممثلي الشعوب الأصلية أن ولاية المحفل الدائم ينبغي أن تشمل أيضاً منع المنازعات وحلها
The Chief of Staff indicated that the exception should also include spare parts for the Government ' s military transport helicopter to facilitate travel throughout the country by personnel involved in the implementation of the Ouagadougou agreement.
وأشار رئيس الأركان إلى أن الاستثناء يجب أن يشمل أيضا استيراد قطع غيار لطائرة الهليكوبتر الحكومية المخصصة للنقل العسكري وذلك لتيسير سفر الأفراد المشاركين في تنفيذ اتفاق واغادوغو في جميع أنحاء البلد
It hoped that the Quartet ' s road map would be faithfully implemented and that the two sides would resume dialogue. The dialogue should also include the restitution of the Syrian Golan.
ولذلك تأمل باكستان أن تنفذ أحكام خريطة الطريق، وأن يستأنف الحوار بين الطرفين، مع مراعاة أن هذا الحوار يجب أن يشمل أيضا إعادة الجولان السوري المحتل
ratification of international instruments but should also include action to entrench the legitimacy of international law.
تصديق الصكوك الدولية، وإنما ينبغي أيضا أن تتضمن إجراءات لترسيخ مشروعية القانون الدولي
Results: 274, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic