Examples of using
تشمل
in Arabic and their translations into English
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
وقد تناولت هذه الدراسات اثنين وعشرين بلداً تشمل بنغلاديش، وبليز، وكولومبيا، وجزر القمر، وكوبا، وغواتيمالا، والهند، وجامايكا، وكينيا، ومدغشقر، والمالديف، وموريشيوس، والمكسيك، وموزامبيق، وباكستان، وريونيون(فرنسا)، وسانت لوسيا، وسيشيل، وسرى لانكا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وترينيداد وتوباغو، وفنزويلا
Twenty-two countries were covered by the studies, including Bangladesh, Belize, Colombia, the Comoros, Cuba, Guatemala, India, Jamaica, Kenya, Madagascar, Maldives, Mauritius, Mexico, Mozambique, Pakistan, Reunion( France), Saint Lucia, Seychelles, Sri Lanka, United Republic of Tanzania, Trinidad and Tobago, and Venezuela.
نلاحظ هنا أن صورة تصرفات كل دواء لا تشمل فقط مجموعة من التشخيصات(الذبحة الصدرية، العقم، التهاب المرارة)، ولكن أيضًا الأعراض(الطريقة التي يظهر بها المرض خارجًا)- الطريقة التي يصفها المريض بها والطبيب يراها
We note here that the picture of the actions of each medicine includes not only a set of diagnoses(angina, infertility, cholecystitis), but also symptoms(the way the disease manifests itself outward)- the way the patient describes them and the doctor sees them.
السيد عبد الغفور(بروني دار السلام)(تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي تشمل إندونيسيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وسنغافورة، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، ولاوس، وماليزيا، وميانمار
Mr. Abdul Ghafor(Brunei Darussalam): I have the honour to deliver this statement on behalf of the member States of the Association of South-East Asian Nations(ASEAN), comprising Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam.
دراسة الموضوع ينبغي أن تشمل كلا من الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان وإن كان التمييز بين الفئتين ليس ممكنا دائما
the event of disasters, she said the study of the topic should cover both natural and man-made disasters, although it was not always possible to distinguish between the two categories.
تشمل هذه المؤشرات مجالات التعليم والثقافة والعلم والتكنولوجيا والصحة والتغذية والإسكان والفقر والأسرة والزراعة والبيئة وحقوق الأطفال والمراهقين والمرأة والاقتصاد والنقل والإدارة العامة وإصلاحات الحكومة
The indicators cover the areas of education, culture, science and technology, health and nutrition, housing, poverty, families, agriculture and the environment, the rights of children and adolescents, women, the economy, transportation, public administration and Government reform.
وفي ضوء هذا الاقتراح، ومقرر مؤتمر الاستعراض، واستنتاجات هذا التقرير، يوصى بأن تشمل أية مناقشات يجريها الفريق الحكومي الدولي في هذا الموضوع القضايا التالية
In the light of this suggestion, the decision by the Review Conference and of the findings the present report, it is recommended that any discussions held by the IGE on this subject include the following issues.
لكن هذا، ليس هو الحال بالنسبة للرسوم شبه الضريبية التي تديرها وكالات شبه رسمية تشمل إدارة البن والكاكاو:
However, this is not the case for the para-fiscal taxes managed by the quasi-official agencies that comprise the Filière du café et du cacao: a group of
ولا يزال مجلس الأمن يحيل، في انتهاك واضح لمبادئ القانون الدولي وقانون المعاهدات، قضايا إلى المحكمة الجنائية الدولية تشمل وقائع ومواطني دول ليست أطرافاً في نظام روما الأساسي
The Security Council, in violation of the principles of international law and treaty law, continues to refer cases to the International Criminal Court that involve facts and citizens of States that are not party to the Rome Statute.
ولتوضيح حقيقة أن التوصيات الأخيرة تشمل جزءا من الأعمال اليومية للحكومة، يشار في حالات كثيرة، في الحواشي، إلى أحدث التدابير المحددة المتخذة في مجال معين
To illustrate the fact that the latter comprise part of the everyday work of the Government, in many cases reference is made in the endnotes to the most recent concrete measures taken in a specific field.
(البحار طوكيو تشمل خليج طوكيو والمياه قبالة"جزر طوكيو"، وهو مصطلح الجماعي يصف سلسلة من الجزر التي تمتد من جزر ايزو في الشمال إلى جزر اوغاساوارا في الجنوب
(Tokyo's seas encompass Tokyo Bay and the waters off the“Tokyo Islands,” a collective term describing the chain of islands stretching from the Izu Islands in the north to the Ogasawara Islands in the south).
سوف تشمل المرحلة التالية والأخيرة من عملية المصالحة اختيار أعضاء البرلمان الوطني الانتقالي الذين يقومون بدورهم بانتخاب رئيسٍ يقود البلاد أثناء الفترة الانتقالية
The next and final phase of the reconciliation process will involve the selection of members of the transitional national parliament, and they in turn are to elect the president who will lead the country during the transitional period.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文