Examples of using Involved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the absence of ethics offices in many of the specialized agencies, other entities may be involved in these activities, such as the human resources management office for the code of ethics, or the legal office
وفي ظل عدم وجود مكاتب أخلاقيات في كثير من الوكالات المتخصصة، قد يجري إشراك جهات أخرى في هذه الأنشطة، مثل مكتب مدونة الأخلاقيات بإدارة الموارد البشرية،
of State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons involved an analysis of the respective roles of internal and international law in granting nationality.
موضوع خﻻفة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين واﻻعتباريين تنطوي على تحليل لدور كل من القانون الداخلي والقانون الدولي في منح الجنسية
Requests the Executive Director to establish a committee of local authorities as an advisory body to serve the purpose of strengthening the dialogue with local authorities from all over the world involved in the implementation of the Habitat Agenda;
تطلب إلى المدير التنفيذي إنشاء لجنة للسلطات المحلية كهيئة إستشارية تخدم غرض تعزيز الحوار مع السلطات المحلية في جميع أنحاء العالم الضالعة في تنفيذ جدول أعمال الموئل
In this regard, the Committee notes the problems caused by civil war in the south of the Sudan and that the different groups involved in this conflict have often disregarded the best interests of the child.
وفي هذا الصدد تﻻحظ اللجنة المشاكل الناجمة عن الحرب اﻷهلية في جنوب السودان وتجاهل مختلف المجموعات المنخرطة في هذا النزاع في أحيان كثيرة لمصالح الطفل الفضلى
Take effective measures at the regional and national levels and promote close cooperation among our States in order to prevent organizations involved in the illicit trafficking of narcotic drugs from acquiring firearms and their parts and ammunition;
اعتماد تدابير فعالة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتشجيع التعاون الوثيق بين دولنا، للحيلولة دون حصول المنظمات الضالعة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها
the Secretary-General reported on the initial work of the Commission, which involved coordination with the Commission ' s Guatemalan counterparts and the establishment of collaborative relations.
تقريرا عن الأعمال الأولية للجنة، التي شملت التنسيق مع النظراء الغواتيماليين في اللجنة وإقامة علاقات تعاون
Article 16 of Council Regulation(EC) No. 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters was also not applicable, since the case involved companies and not a private customer.
والمادة 16 من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 44/2001 بشأن الاختصاص والاعتراف بالأحكام وإنفاذها في المسائل المدنية والتجارية لا تنطبق في هذه الحالة هي أيضاً، لأنّ القضية تتعلق بشركات لا بزبون خاص
For example, the ethical guidelines for staff members involved in the procurement process were being finalized and would shortly be submitted to the Office of Legal Affairs and the Office of Human Resources Management for comments.
ومن ذلك مثلا أن المبادئ التوجيهية الأخلاقية للموظفين المنخرطين في عملية المشتريات يجري وضعها في صيغتها النهائية وستقدم قريبا إلى مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية لإبداء ملاحظاتهما عليها
As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees, nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees.
وكما ذُكر في التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشترك الوكالة في أي ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين، كما أنها لا تشترك في أي ترتيبات تتعلق بعودة النازحين غير المسجلين كلاجئين
Mainly due to the sequential rise in the cost of intermediate goods and services involved in the production notes, where the sharp rise of costs as of fiscal year 2006/ 2007 sequential view of the high prices of natural gas, electricity.
ويرجع السبب الرئيسي في ذلك الى الارتفاع المتتابع في تكلفة السلع والخدمـــات الوسيطــــة الداخلة في الانتاج حيث يلاحظ الارتفاع الحاد للتكاليف اعتبارا من السنة المالية 2006/ 2007 م نظرا للارتفاع المتتابع لأسعار الغاز الطبيعي والكهرباء
care should be taken that it would not become involved in the technical issues of digital signatures.
تشرع في إعداد المعايير التقنية، فإنه ينبغي الحرص على أﻻ تصبح متورطة في المسائل التقنية للتوقيعات الرقمية
The mission also outlines the most appropriate inputs and implementation arrangements for the production of project outputs; the risks involved and how they can be avoided; and what financial resources are needed from HC/CHR and the Government concerned.
كما تحدد البعثة أنسب المدخﻻت وترتيبات التنفيذ ﻻنتاج مخرجات المشروع، والمخاطر المتضمنة وكيفية تفاديها، واﻻحتياجات المالية الﻻزمة من المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان والحكومة المعنية
Lastly, her delegation endorsed the Commission's suggestion that the draft articles should deal with the situation that arose when several States were involved in a breach of an international obligation
وأخيرا، فإن وفدها يؤيد اقتراح اللجنة الداعي إلى أن تتناول مشاريع المواد الحالة التي تنشأ عندما تكون عدة دول متورطة في خرق التزام دولي
the Faroe Islands, were adopted by their Governments and presented to their Parliaments and whether non-governmental organizations were involved in the preparation of the reports.
يتعلق بغرينلاند وجزر فارو قد اعتمدتهما حكوماتهما وقدما إلى برلمانيهما وما إذا جرى إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد هذين التقريرين
It was a real process of education in the pure Olympic spirit of peace, with mutual understanding and awareness between peoples- a process which involved not only several hundred athletes, but also millions and millions of Romanians.
وهذه عملية تربية حقيقيــة تتحلــى بروح السﻻم اﻷولمبية البحتة، وبتفاهم وإدراك مشترك بين الشعوب- وهي عملية ﻻ تتعلق بعدة مئات من الرياضيين فحسب، بل وبالمﻻيين والمﻻيين من الرومانيين أيضا
Immigration took place within a legal framework that made it possible for the various demographic, economic, political and social factors involved in that transformation to be carefully tied in with our everyday life in order to create a sense of belonging to our community.
وجرت الهجرة في إطار قانوني جعل من الممكن الربط بين مختلف العوامل السكانية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية الداخلة في هذا التحول وبين حياتنا اليومية لإيجاد شعور بالانتماء إلى مجتمعنا
(5) The Ad Hoc Working Group of the Whole recommends that the General Assembly recognize the work of the individual members of the pool of experts involved in the preparation of the first global integrated marine assessment.
(5) ويوصي الفريق العامل المخصص الجامع بأن تقر الجمعية العامة عمل أعضاء مجموعة الخبراء الفرادى المنخرطين في إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول
food culture communication expert, nutritionist) in each country who will be involved in local and international activities.
في كل بلد مشارك، وسيتم إشراك هذه المجموعات في النشاطات المحلية والدولية
One delegation suggested that an international commission of auditors be established, charged with dealing with corruption, the analysis of financial flows, tax diversion and the sharing of confiscated criminal proceeds among the States involved in specific investigations.
واقترح أحد الوفود انشاء لجنة دولية من مراجعي الحسابات تكلف بمعالجة شؤون الفساد، وتحليل التدفقات المالية، والتهرب من دفع الضرائب، وتقاسم عائدات اﻻجرام المصادرة بين الدول التي تشترك في تحقيقات محددة
assessment of the activities of public bodies and community agencies involved in the protection of children and young people at risk.
تنسيق ومتابعة وتقييم أنشطة الهيئات العامة والوكالات المجتمعية المنخرطة في حماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر
Results: 49183, Time: 0.0949

Top dictionary queries

English - Arabic