ISSUES INVOLVED in Arabic translation

['iʃuːz in'vɒlvd]
['iʃuːz in'vɒlvd]
القضايا المطروحة
القضايا المعنية
المسائل المعنية
المسائل المطروحة
والمسائل التي ينطوي
القضايا الداخلة
للمسائل التي ينطوي
للمسائل المعنية

Examples of using Issues involved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also examines issues involved in improving transparency and accountability of the commodity sector- in particular the minerals and gas and energy subsectors- at the various levels.
وتتناول كذلك قضايا تتعلق بتحسين الشفافية والمساءلة في القطاع السلعي- وبخاصة القطاعات الفرعية للمعادن والغاز والطاقة- على مستويات مختلفة
Over the years the Assembly has formulated the principles that should govern the process and defined the issues involved in it.
وقد قامت الجمعية العامة على مر السنين بصياغة مبادئ لتنظيم هذه العملية، وحددت القضايا التي تنطوي عليها
would also have a role to play, as the issues involved were cross-sectoral.
تقوم أيضا بدور في هذا الصدد نظرا لكون القضايا المعنية متعددة القطاعات
But they should do so on the basis of an informed understanding of the complex range of issues involved.
غير أنها يجب أن تقوم بذلك على أساس فهم مستنير للمجموعة المعقدة من المسائل المعنية
Several meetings were also held with the Khmer Journalists Association on the issues involved in the draft press law;
كما عقدت عدة اجتماعات مع رابطة الصحفيين الخمير بشأن المسائل المشمولة بمشروع قانون الصحافة
The need to clearly understand and identify the issues involved was emphasized by several members.
وأكد عدد من الأعضاء على ضرورة فهم وتحديد المسائل المطروحة بوضوح
Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved.
وتشمل التدابير الوقائية الأخرى استنفاد وسائل الانتصاف المحلية وإعطاء الفرصة للمحاكم الوطنية لتحديد المسائل التي تنطوي عليها الدعاوى
The issues involved in decolonization were complex, but Fiji was optimistic that, given cooperation and support,
والمسائل التي ينطوي إنهاء الاستعمار عليها معقدة، ولكن فيجي لديها تفاؤل بأنه سيحرز التقدم،
the International Conference on Population and Development had made it possible to see the issues involved in a clearer light.
السنة التي مرت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أتاحت رؤية القضايا المعنية بصورة أجلى
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it continue to develop and conduct training programmes that would address issues involved in the implementation of results-based budgeting(para. 188).
اتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تواصل وضع وتنظيم برامج تدريبية تتناول المسائل المعنية في تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج(الفقرة 188
Negotiations in these areas have progressed only slightly in view of the complexity of the issues involved.
ولم تحرز المفاوضات التي جرت في هذه المجاﻻت سوى تقدم طفيف نظرا لتعقد المسائل المطروحة
The Advisory Committee ' s comments on the subject were relevant, but the issues involved should be considered in the overall context of the 2005 World Summit Outcome.
ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
Since 2006 the CJF has sponsored 58 events of various kinds that have addressed issues involved in the application of international treaties, gender violence and discrimination.
نظم مجلس القضاء الاتحادي، من عام 2006 إلى الآن، 58 مناسبة بأشكال مختلفة جرى فيها تناول قضايا تتعلق بتطبيق المعاهدات الدولية، والعنف القائم على نوع الجنس، والتمييز
By that I mean I propose to sketch out a series of categories and questions to try to begin to penetrate the issues involved.
أعني بذلك أني أقترح وضع مشروع مسلسل يضم من الفئات واﻷسئلة، لمحاولة البدء في اختراق القضايا المطروحة
The Special Rapporteur urges the Commission to consider and approve the above conclusions as the issues involved have been thoroughly debated over the past several years.
ويحث المقرر الخاص اللجنة على أن تنظر في اﻻستنتاجات الواردة أعﻻه وتوافق عليها نظرا ﻷن المسائل التي تنطوي عليها قد نوقشت بإسهاب على مدى السنوات الماضية
The issues involved were both substantive and of a drafting nature,
والمسائل التي ينطوي عليها اﻷمر تتعلق بالجوانب الفنية
The issues involved are complex because of their social, political, economic and environmental dimensions.
وتتسم القضايا الداخلة في هذا المضمار بالتعقد بسبب أبعادها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والبيئية
In these and various other studies, the issues involved in the diversification of African economies have been analysed in considerable depth.
وفي هذه الدراسات ودراسات أخرى شتى، جرى تحليل القضايا التي ينطوي عليها تنويع اﻻقتصادات اﻻفريقية بتعمق بالغ
FSF will further discuss the issues involved and the possible courses of action at its next meeting in September 2002.
وسوف يقوم المنتدى بإجراء مزيد من المناقشات للمسائل المعنية وحول المسالك المحتملة في جلسته القادمة في أيلول/سبتمبر 2002
(a) Independence, ensuring a clear separation between the investigation functions and the persons and issues involved in the inquiries;
(أ) الاستقلال، ضمان الفصل بوضوح بين مهام التحقيق والأشخاص والقضايا الداخلة في التحقيق
Results: 253, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic