ISSUES DISCUSSED in Arabic translation

['iʃuːz di'skʌst]
['iʃuːz di'skʌst]
والمسائل التي نوقشت
المسائل التي بحثت
القضايا التي ناقشة
نوقش من مسائل
المسائل التي ناقش
المسائل التي تناقش
القضايا التي تناقش
المسائل التي يناقش
القضايا التي يناقش
القضايا التي ناقش

Examples of using Issues discussed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Issues discussed were barriers to girls ' education, consequences of gender disparity and women in leadership; the situation now and the way forward.
ومن بين القضايا التي نوقشت أثناءه الحواجز التي تحول دون تعليم الفتيات، والآثار المترتبة على التفاوت بين الجنسين وتولي المرأة القيادة؛ والوضع الراهن وطريق المضي قدما
Issues discussed included the menu of services and a new method of charging, new mechanisms for assessing the prospective needs of the participating organizations, and outsourcing.
ومن القضايا التي نوقشت قائمة الخدمات، واستحداث طريقة جديدة لتحميل التكلفة، وآليات جديدة لتقدير الاحتياجات المتوقعة للمنظمات المشاركة، والتعاقد مع مصادر خارجية
The next report of the Secretary-General on the issues discussed in document A/60/322 should offer more ideas on how coherence
وأضاف أن التقرير التالي للأمين العام عن المسائل التي ناقشتها الوثيقة A/60/322 ينبغي أن يطرح المزيد من الأفكار حول
One of the issues discussed by the Group was the mainstreaming of mine action into development projects.
ومن بين المسائل التي يناقشها الفريق تبسيط الإجراءات المتعلقة بالألغام وإدراجها في مشاريع التنمية
The ESCWA-organized Arab Ministerial Meeting deliberated on issues discussed at Cancun and considered progress made in the Doha Development Agenda.
وتداول الاجتماع الوزاري العربي الذي نظمته الإسكوا في مسائل نوقشت في كانكون، وغطى التقدم الذي تحقق في" برنامج الدوحة الإنمائي
OIOS also reviewed the issues discussed at recent United Nations conferences and summits.
كما استعرض المكتب القضايا التي بُحثت في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
Issues discussed included integrating employment objectives into national development strategies, overcoming gender gaps
ومن المسائل التي نوقشت إدراج أهداف العمالة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، وسد الفجوات القائمة بين الجنسين
Based on issues discussed at the intersessional process and estimated being relevant in supporting effective implementation of the Convention, the extension of Form E is proposed.
يُقترح توسيع نطاق الاستمارة" هاء"، استناداً إلى المسائل التي نوقشت أثناء العملية الجارية بين الدورات واعتُبرت هامة في دعم التنفيذ الفعال للاتفاقية
Issues discussed at the meeting were financing for gender equality and the empowerment of women and women ' s equal participation in conflict prevention, management and resolution.
ومن المسائل التي نوقشت في الاجتماع تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومشاركة المرأة على قدم المساواة في منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها
Issues discussed included family resilience, children ' s rights, the impact of technologies on family dynamics and the role of the family in human and professional development.
ومن المسائل التي نوقشت قدرة الأسرة على الصمود، وحقوق الطفل، وتأثير التكنولوجيا على ديناميات الأسرة، ودور الأسرة في مجال التنمية البشرية والمهنية
Of course, not all the issues discussed herein will be relevant to all indigenous peoples, nor will they affect them all in the same way.
وبطبيعة الحال، لا تعني جميع القضايا موضوع المناقشة في هذا التقرير جميع الشعوب الأصلية، وهي لا تمسها كلها بنفس الطريقة
Among the issues discussed were enhancing the effectiveness of the special procedures system and capacity-building(see E/CN.4/2004/4).
ومن بين القضايا التي نوقشت مسألة تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة وبناء القدرات(انظر الوثيقة E/CN.4/2004/4
other relevant actors will find useful the issues discussed and the recommendations put forward in this workshop.
ترى الدول وسائر الجهات الفاعلة المعنية فائدة في المسائل التي نوقشت والتوصيات التي قُدمت في حلقة العمل هذه
We appreciate your presence during this discussion, Mr. President, and in particular the importance you and your Office attach to the issues discussed today.
إننا نقدر حضوركم خلال هذه المناقشة، سيدي الرئيس، ولا سيما الأهمية التي تولونها أنتم ومكتبكم للمسائل التي نوقشت اليوم
said that external debt and investment were the key issues discussed by the Commissions.
مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان
member Governments might wish to ensure the consistency of the decisions adopted in each forum regarding the issues discussed in this report.
اﻷعضاء، في هذا الصدد، في أن تكفل اتساق القرارات المعتمدة في كل محفل من المحافل فيما يتعلق بالمسائل التي نوقشت في هذا التقرير
After December, Iraq submitted a number of new papers related to the issues discussed at the meeting.
وبعد كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم العراق عددا من الورقات الجديدة المتصلة بالمسائل التي نوقشت في اﻻجتماع
At the closing plenary, on 21 October 1994, the President presented a draft summary of issues discussed during the plenary meetings of the Ministerial Segment.
وقدم الرئيس في الجلسة العامة الختامية المعقودة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ مشروع خﻻصة للمسائل التي نوقشت في الجلسات العامة لﻻجتماع الوزاري
Among the issues discussed during those talks were the following:
وكان من بين المسائل التي نوقشت خﻻل هذه المحادثات:
Issues discussed at this meeting were:(a) domestic financing for healthcare;(b)
وشملت المسائل التي نوقشت في هذا الاجتماع ما يلي:(أ)
Results: 320, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic