ISSUES RAISED in Arabic translation

['iʃuːz reizd]
['iʃuːz reizd]
المسائل المثارة
القضايا المثارة
المسائل المطروحة
القضايا المطروحة
المسائل التي طرحت
القضايا التي طرحت
والمسائل المثارة
قضايا تثار
المسائل التي تثار
المواضيع المطروحة
المواضيع المثارة

Examples of using Issues raised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
s position, and the issues raised here, being brought to the attention of the Economic and Social Council at its substantive session of 1996.
يعرض موقف اﻻتحاد والمسائل المثارة هنا على المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦
Any issues raised in the evaluations that suggest amendments to policy and practices will be addressed by the Ministry of Justice and the Department for Courts by June 2003.
وستعالج وزارة العدل وإدارة المحاكم أي قضايا تثار في التقييمات التي تقترح إجراء تعديلات في السياسة والممارسات، وذلك بحلول حزيران/يونيه عام 2003
The Chairman thanked the Director and delegations for their comments and summarized the issues raised in the discussions.
ووجه الرئيس الشكر إلى المدير والوفود على تعليقاتهم، ولخص القضايا التي طرحت في المناقشات
However, it was concerned that the Secretary-General had not comprehensively addressed the issues raised by the General Assembly in its resolution 61/276.
إلا أن الوفد يشعر بالقلق لأن الأمين العام لم يعالج بصورة شاملة المسائل التي طرحتها الجمعية العامة في قرارها 61/276
It must be a priority for the United Nations to fully address the issues raised at this Summit.
ويجب أن تكون المعالجة الكاملة للمسائل المثارة في هذه القمة أولوية من أولويات الأمم المتحدة
Working group priorities are based exclusively on issues raised at the country level, the majority of which were flagged by the pilot countries.
وتقوم أولويات الفريق العامل حصريا على المسائل التي تثار على الصعيد القطري، والتي لفتت الانتباه إلى غالبيتها البلدان المشاركة في المشروع التجريبي
The issues raised in the report required urgent attention by the Secretariat, and in particular by the various under secretaries-general.
والمسائل المثارة في هذا التقرير تحتاج إلى اهتمام عاجل من اﻷمانة العامة، ومن مختلف وكﻻء اﻷمين العام بوجه خاص
Issues raised under these sub-paragraphs are addressed in Chapter 2 of the proposed Anti-Terrorism Activities Bill, in particular under the heading" Prohibition of rendering assistance and support".
والمسائل المثارة في إطار هاتين الفقرتين الفرعيتين يتناولها الفصل 2 من مشروع قانون محاربة الأنشطة الإرهابية المقترح، وبخاصة تحت عنوان" حظر تقديم المساعدة والدعم
The Committee also welcomes the additional information provided by the delegation of the State party in response to the issues raised by the Committee during the frank and constructive dialogue.
وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف رداً على القضايا التي طرحتها اللجنة خلال الحوار الصريح والبناء
focused programmes are developed to address the issues raised.
وحدات عمل معينة، ستعد برامج مركزة للتصدي للمسائل المثارة
In that connection, he emphasized the need for delegations to provide the Commission with the fullest and clearest possible information on the issues raised.
وأكد في هذا الصدد أهمية قيام الوفود بتزويد لجنة القانون الدولي بأوفى وأوضح المعلومات الممكنة بشأن المواضيع المطروحة
They will be summarized by the discussants and the issues raised in them will also be discussed.
ويُلخص المعلقون هذه الورقات، وتناقش المسائل التي تثار فيها أيضاً
Issues raised include defining what to measure and how to measure rigorously and validate the findings in a credible way.
وتشمل المواضيع المثارة تحديد ما يلزم قياسه وطريقة قياس النتائج بدقة والتثبت منها بشكل معقول
Welcoming the dialogue in the Executive Committee of the High Commissioner ' s Programme on the issues raised by the UNHCR 2004 process.
إذ ترحب بالنقاش الدائر داخل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي بشأن القضايا التي طرحتها عملية المفوضية لعام 2004
Responding to the various interventions, representatives of the secretariat gave details on various current initiatives that addressed the issues raised.
وفي ردّهم على مختلف المداخلات، قدّم ممثلو الأمانة تفاصيل عن شتى المبادرات الحالية التي تتصدى للمسائل المثارة
As such, the Secretariat looks forward to the Committee ' s guidance on the issues raised in the present report.
والحال كذلك، فإن الأمانة العامة تتطلع إلى توجيه من اللجنة بشأن المواضيع المطروحة في هذا التقرير
In highlighting the present situation of indigenous peoples, many participants reiterated issues raised in the general debate under item 4.
وعند إلقاء الضوء على وضع الشعوب الأصلية الراهن، أثار العديد من المشاركين مرة أخرى القضايا التي طرحت عند إجراء المناقشة العامة في إطار البند 4
We urge others to co-sponsor this very important draft resolution and properly address the issues raised in it.
وإننا نحث الآخرين على المشاركة في تبني مشروع القرار الهام هذا وعلى المعالجة الملائمة للمسائل المثارة فيه
Thus, it offers a unique opportunity to initiate discussions on the issues raised in the present paper at a national level.
وهي بالتالي توفر فرصة فريدة لإجراء مناقشات بشأن المواضيع المثارة في هذه الورقة على الصعيد الوطني
The President requested the members from India, Jordan and Mauritius to prepare an aidememoire summarizing the issues raised during the discussion, which might form the basis of a recommendation for possible submission to the Open-ended Working Group.
طلب الرئيس إلى الأعضاء من الهند والأردن وموريشيوس إعداد مذكرة توجز القضايا التي أثيرت أثناء المناقشات، والتي قد تشكل أساساً لتوصية من أجل احتمال تقديمها إلى الفريق العامل المفتوح العضوية
Results: 1970, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic