Examples of using Raised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Macdonald(Canada) said that the answers to the questions raised in the note to the Commission would depend on the language used to reflect the Committee ' s conceptual framework in the recommendations pertaining to the non-unitary approach.
السيد ماكدونالد(كندا) قال إن الأجوبة عن الأسئلة المطروحة في الملاحظة والموجهة إلى اللجنة تعتمد على الصيغة المستخدمة لتجسيد الاطار المفاهيمي للجنة في التوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي
Expresses its appreciation for the efforts made by the host country, and hopes that problems raised at the meetings of the Committee will continue to be resolved in a spirit of cooperation and in accordance with international law;
تعرب عن تقديرها لما يبذله البلد المضيف من جهود، وتأمل في أن يستمر حل المشاكل التي أثيرت في اجتماعات اللجنة، بروح من التعاون ووفقا للقانون الدولي
The Advisory Committee exchanged views with the representatives of the Secretary-General, the Chairman of the Pension Board and the Chief Executive Officer on the issues raised in paragraphs 81 to 83 of the report of the Board.
وتبادلت اللجنة الاستشارية وجهات النظر مع ممثلي الأمين العام ورئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين بشأن المسائل المثارة في الفقرات 81 إلى 83 من تقرير المجلس
millennium 10 years ago, Tuvalu raised its flag among those of the States Members of the United Nations here in New York as a new member of this body.
في فجر الألفية الجديدة قبل 10 سنوات رفعت توفالو علمها بين أعلام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة هنا في نيويورك بصفتها عضوا جديدا في هذه الهيئة
The Committee recommends that the State party submit its fifth periodic report jointly with its sixth periodic report on 15 September 2007, and that it address in this report all points raised in the present concluding observations.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الخامس والسادس معاً في 15 أيلول/سبتمبر 2007، وبأن تعالج في هذا التقرير جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية
The eighth version of the clarifications provided more detail on the process for requesting a review for minor issues, the timing of responses to issues raised in a request for review, and the role of the secretariat in the review process.
ووفرت الصيغة الثامنة للإيضاحات مزيداً من التفاصيل عن عملية طلب استعراض مسائل ثانوية، وتوقيت الردود على القضايا المثارة في طلب الاستعراض، ودور الأمانة في عملية الاستعراض
Speakers raised a number of issues with regard to identifying ways
وأثار المتكلمون عددا من المسائل فيما يتعلق باستبانة سبل
the Conference on Disarmament(A/52/27) on its 1997 session, which contains proposals made regarding the points raised in the resolution.
عن دورته لعام ١٩٩٧، الذي يتضمن مقترحات قدمت بشأن نقاط أثيرت في القرار
Responding to a concern raised about the increase in the allocation of resources for management, he said that
وقال، ردا على ما أثير من قلق بشأن الزيادة في تخصيص الموارد للإدارة،
The representative of the Office of Internal Oversight Services introduced the report and responded jointly with the Director of the Population Division of the Secretariat to the questions raised during the Committee ' s consideration of the report.
وقدم ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التقرير وشارك مع مدير شعبة السكان بالأمانة العامة في الرد على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في التقرير
assessment of the utility of MTRs had been unquestionably positive, the Regional Director reported that the experience had raised some issues for the future, such as the sometimes high cost in terms of time and resources.
التقييم العام لجدوى استعراضات منتصف المدة كان إيجابيا دون أي شك، فقد ذكر المدير اﻹقليمي أن التجربة طرحت بعض المواضيع بالنسبة للمستقبل، مثل ارتفاع الكلفة أحيانا من حيث الوقت والموارد
Like many of my colleagues in this Hall, from countries large and small, I had the good fortune to be raised in an environment that bred tolerance, thanks to the history of my country and to the teachings of my family and my teachers.
وكالعديد من زمﻻئي في هذه القاعة الذين جاءوا من بلدان كبيرة وصغيرة، كان من حسن حظي أني نشأت في بيئة تولد التسامح، بفضل تاريخ بلدي، وتعاليم أسرتي ومن علموني
The question of education was also raised, and the Special Rapporteur recommended that the Government reconsider its present educational policy, so as to ensure that public education institutions are de facto open to all children, including non-nationals.
وتمت إثارة مسألة التعليم أيضا، وأوصى المقرر الخاص بأن تعيد الحكومة النظر في السياسة التعليمية الحالية بغية ضمان فتح أبواب المؤسسات التعليمية العامة، بحكم الواقع، لجميع الأطفال، بمن فيهم غير المواطنين
However, the Committee was concerned that the State party had not provided a suitable response to the questions raised during the dialogue with regard to the situation of public officials under investigation for acts of enforced disappearance.
ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تقدم رداً مناسباً على الأسئلة التي طرحت أثناء الحوار فيما يتعلق بحالة الموظفين العموميين قيد التحقيق بشأن أعمال الاختفاء القسري
The Government asserts that the Funds Raised were required“for the direct support and recovery of Kuwait and its people during and after the occupation of Kuwait by Iraq, including the reconstruction of Kuwait's civil infrastructure”.
وتزعم الحكومة أن الأموال المجمعة كانت لازمة" للقيام مباشرة بدعم وإنعاش الكويت وشعبها أثناء غزو العراق للكويت وبعده، بما في ذلك إعادة بناء الهياكل الأساسية المدنية للكويت
The office raised these allegations in a meeting with the Minister for Human Rights in Bujumbura, after which a joint mission of the office and the Ministry was sent to the region to try to clarify the matter.
وأثار المكتب هذه الادعاءات في اجتماع انعقد مع وزير حقوق الإنسان في بوجومبورا، أرسلت بعدها بعثة مشتركة من المكتب والوزارة إلى المنطقة سعياً وراء استيضاح الموضوع
in response to the question raised about equal pay,
قال ردا على سؤال أثير حول المساواة في الأجور
As to the author ' s claims with respect to the restrictions on what species he can fish, and by what method, the State party argues that these claims under article 27 should have been raised before.
أما بخصوص ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالتقييدات المفروضة على أنواع السمك التي يمكنه اصطيادها وأساليب الصيد المقبولة، فتقول الدولة الطرف إنه كان ينبغي إثارة هذه الادعاءات المرتبطة بالمادة 27 من قبل
The Secretary-General announced the commencement of activities of the Commission of Inquiry on 1 July 2009, after a period during which the Secretariat raised voluntary funds to support the work of the Commission and built its staffing and administrative structure.
وأعلن الأمين العام بدء أنشطة لجنة التحقيق في 1 تموز/يوليه 2009، بعد فترة جمعت خلالها الأمانة العامة تبرعات لدعم عمل اللجنة وتكوين موظفيها وهيكلها الإداري
Other points raised were the Israeli measures to separate East Jerusalem from the Palestinian economy, the confiscation of land and natural resources, the demolition of Palestinian homes, the construction of illegal Israeli settlements and the separation barrier in the West Bank.
وأثيرت نقاط أخرى هي التدابير الإسرائيلية الرامية إلى فصل القدس الشرقية عن الاقتصاد الفلسطيني، ومصادرة الأراضي والموارد الطبيعية، وهدم المنازل الفلسطينية، وبناء مستوطنات إسرائيلية غير قانونية وحاجز الفصل في الضفة الغربية
Results: 20641, Time: 0.1211

Top dictionary queries

English - Arabic