Examples of using Cuestiones planteadas in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Estos datos serán utilizados para responder a las cuestiones planteadas y también podrán ser utilizados para remitir información general
This data will be used in order to respond to the questions arising and it can also be used to send general
No obstante, no podemos aceptar algunas de las cuestiones planteadas hoy en relación con el poder de veto, por ejemplo.
But we cannot accept some of the issues brought up today-- regarding the veto power, for example.
Véase la explicación sobre las cuestiones planteadas en relación con el apartado c del párrafo 2.
Please see the explanation provided to the questions raised under Sub-paragraph 2 c.
La División está asesorándose con la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre las cuestiones planteadas por la Comisión Consultiva en relación con la definición de razones de urgencia.
The Division was consulting with the Office of Legal Affairs with regard to the Advisory Committee's questions on the definition of exigency.
Resolución de las cuestiones planteadas por el equipo de auditores externos que arribó a Zagreb durante la segunda semana de julio.
Addressing issues raised by the team of external auditors who arrived in Zagreb during the second week of July.
A continuación, en la respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 13, se proporciona información sobre la capacitación impartida a los agentes de policía.
Information on trainings for police officers is provided below in reply to issues raised in paragraph 13.
En el informe se tratan en particular las cuestiones planteadas por el Comité de los Derechos del Niño en sus observaciones finales de 2005 CRC/C/125/Add.248.
The contents deal in particular with the issues raised by the Committee on the Rights of the Child in its concluding observations from 2005, CRC/C/125/Add.248.
Se consideró suficiente que en este contexto se pusieran de relieve las cuestiones planteadas en la última frase del párrafo 5 del comentario sobre el artículo 66.
Emphasizing in this context points raised in the last part of paragraph 5 of the commentary to article 66 was considered sufficient.
El Sr. Charles explicó que la delegación había proporcionado respuestas a las cuestiones planteadas por la Subcomisión en el 33º período de sesiones de la Comisión.
Mr. Charles reported that the delegation had provided responses to the issues that had been raised by the Subcommission at the thirty-third session of the Commission.
Se influyó en el contenido de fondo de las cuestiones planteadas al jurado y las respuestas dadas a éstas.
Influencing the substance of questions put to or answers given by the jury.
Se dará respuesta por escrito a las cuestiones planteadas en el informe anual del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre las prácticas de derechos humanos.
A written response would be provided on the issues raised in the United States Department of State annual report on human rights practices.
La Conferencia podría complementar el examen de las cuestiones planteadas por una participación limitada de los grupos especializados
The Conference could complement consideration of issues posed due to limited participation
La Secretaría ha intentado responder a esas cuestiones planteadas por Rwanda con el fin de resolverlas de modo amistoso.
The Secretariat has attempted to respond to the issues raised by Rwanda with a view to resolving them amicably.
Muchas de las cuestiones planteadas en el documento ya habían sido debatidas por el Grupo y la Conferencia Internacional de Estadísticos del Trabajo;
Many of the issues that had been raised in the paper had already been addressed by the International Conference of Labour Statisticians and the Group;
Garantizar la aplicación eficaz del Plan de acción nacional propuesto en relación con las cuestiones planteadas en su informe nacional, así como las recomendaciones del EPU(República Unida de Tanzanía);
Ensure effective implementation of the Proposed National Plan of Action for the issues raised in its National Report as well as UPR recommendations(Tanzania); 111.17.
Los expertos contestaron las cuestiones planteadas y Stephen Stedman,
The discussants responded to questions raised and Stephen Stedman,
Otras cuestiones planteadas para su inclusión en el tema fueron las de educación,
Other issues that were raised for inclusion in the theme were the issues of education,
Fueron muchas las cuestiones planteadas por las distintas delegaciones con respecto a lo que es necesario hacer en el futuro para lograr el desarme nuclear.
There are many issues that were raised by different delegations on what needs to be done in the future to achieve nuclear disarmament.
No obstante, en el período que abarca el informe algunas cuestiones planteadas a la Oficina se refieren a la arbitrariedad en la no renovación de los contratos
Nevertheless, for the reporting period some issues brought to the Office relate to arbitrary nonrenewal of contracts
El Comité Especial puede cumplir un papel útil abordando esas y otras cuestiones planteadas por la etapa de transición posterior a la guerra fría, que pronto entrará en su segundo decenio.
The Special Committee could play a useful role in addressing those and other issues posed by the post-cold-war transition phase, which would soon enter its second decade.
Results: 3509, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English