ISSUES REQUIRING in Arabic translation

['iʃuːz ri'kwaiəriŋ]
['iʃuːz ri'kwaiəriŋ]
المسائل التي تحتاج
القضايا التي تقتضي
المسائل التي تستلزم
القضايا التي تستدعي
المسائل التي تقتضي
القضايا التي تحتاج
والمسائل التي تحتاج

Examples of using Issues requiring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many of the observations presented are not conclusive and are mainly aimed at highlighting areas and issues requiring further attention, including criminal and forensic investigation.
وكثير من المﻻحظات المطروحة ليس قاطعا، والهدف منها هو أساسا إبراز المجاﻻت والمسائل التي تحتاج إلى مزيد من اﻻهتمام، بما في ذلك التحقيق الجنائي وفحوص الطب الشرعي
(d) To examine possibilities and strategies for including tools, solutions and informational resources based on space technology for making decisions on issues requiring information on the state of the atmosphere;
(د) دراسة إمكانيات واستراتيجيات إدماج الأدوات والحلول وموارد المعلومات القائمة على تكنولوجيا الفضاء في اتخاذ القرارات بشأن القضايا التي تتطلب معلومات عن حالة الغلاف الجوي
The Islamic Republic of Iran thanked Chile for the information concerning the implementation of the previous recommendations but expressed concern at a number of issues requiring clarification.
وشكرت جمهورية إيران الإسلامية شيلي على المعلومات التي قدمتها عن تنفيذ التوصيات السابقة لكنها أعربت عن قلقها بشأن عدد من المسائل التي تحتاج إلى توضيح
A review of activities of the Office of the Iraq Programme in Iraq identified a number of issues requiring management ' s attention.
كشف استعراض لأنشطة مكتب برنامج العراق عن عدد من القضايا التي تتطلب اهتماما إداريا
In accordance with its standard practice, the Committee held consultations in the course of the year on issues requiring in-depth discussion.
وعقدت اللجنة، وفقاً لممارساتها المعتادة، مشاورات خلال العام بشأن القضايا التي تتطلب مناقشات متعمقة
In accordance with its standard practice, the Standing Committee held informal consultative meetings in the course of the year on issues requiring in-depth discussion.
عقدت اللجنة الدائمة، وفقاً لممارستها المعتادة، اجتماعات تشاورية غير رسمية أثناء العام بشأن القضايا التي تتطلب مناقشة متعمقة
There was little information about concrete steps to address the issues requiring attention or any assessment of the potential impact of implementation of the recommendations on programme delivery.
وأشارت إلى قلة المعلومات المتعلقة بالخطوات الملموسة لمعالجة المسائل التي تتطلّب الاهتمام والمعلومات المتعلقة بأي تقييم للأثر المحتمل لتنفيذ التوصيات على إنجاز البرامج
The introduction outlines major trends in the work of ACC during 1998, highlighting issues requiring the particular attention of intergovernmental bodies.
وتعــــرض المقدمــــة موجزا لﻻتجاهات الرئيسية في أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية خﻻل عام ١٩٩٨، وتبرز القضايا التــي تتطلب اهتمامـــا خاصـا من الهيئات الحكومية الدولية
The report identifies four issues requiring priority: marine litter,
ويحدد التقرير أربع مسائل يلزم أن تعطى الأولوية، وهي:
UNSOM and UNDP also began a legal review of the Programme, to identify issues requiring clarification, especially with respect to the legal status of the beneficiaries.
وبدأ كل من البعثة والبرنامج الإنمائي أيضا مراجعة قانونية للبرنامج، من أجل الوقوف على القضايا التي يلزم توضيحها، ولا سيما فيما يتعلق بالمركز القانوني للمستفيدين منه
The humanitarian response review is an important undertaking that has spotlighted issues requiring immediate solutions. It has made a number of useful recommendations that require action on our part.
واستعراض الاستجابة في حالات الكوارث الإنسانية مسعى هام، سلط الضوء على مسائل تستدعي حلولا فورية؛ وقدم عددا من التوصيات المفيدة تقتضي منا العمل
Among the issues requiring the use of the Conference ' s potential is that of ensuring the predictability of military activities in outer space.
ومن بين المواضيع التي تتطلب استخدامَ إمكانات المؤتمر ضمانُ إمكانية التنبؤ بالأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي
Poverty is a multidimensional and dynamic phenomenon with complex and interlinked issues requiring an integrated focus on economic, social and environmental areas.
فالفقر ظاهرة دينامية معقدة متعددة الأبعاد تتشابك فيها المسائل وتستوجب التركيز المتكامل على المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
Governing bodies of funds and programmes Consider issues requiring particular agency focus including those relating to multi-year funding frameworks.
النظر في المسائل التي تحتاج إلى تركيز من وكالات معينة، ومن بينها المسائل المتصلة بالأطر التمويلية المتعددة السنوات
They identified several issues requiring urgent attention at the national, regional and global levels to facilitate Programme implementation.
وقد حددوا عدة قضايا تتطلب اهتماما عاجلا على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي لتيسير تنفيذ البرنامج
This section summarizes the responsibility to respect and addresses several issues requiring further elaboration.
ويلخص هذا الجزء مسؤولية الاحترام ويعالج عدة مسائل تتطلب المزيد من التفصيل
The Personal Assistant would be responsible for managing requests for information and follow-up on issues requiring the action of the Special Envoy and the Senior Special Adviser.
وسيكون المساعد الشخصي مسؤولاً عن إدارة الطلبات على المعلومات ومتابعة المسائل التي تستوجب إجراءات المبعوث الخاص والمستشار الخاص الأقدم
(b) The Under-Secretary-General met with representatives of Member States on 106 occasions to propose initiatives to address issues requiring their attention.
(ب) والتقى وكيل الأمين العام بممثلين عن الدول الأعضاء في 106 مناسبات لاقتراح مبادرات تعالج قضايا تستدعي اهتمامهم
Notwithstanding the progress made in the implementation of some ECCAS decisions, there remain areas of non-compliance by national actors and issues requiring additional discussion.
ورغم التقدم المحرز في تنفيذ بعض قرارات الجماعة الاقتصادية، لا تزال هناك مجالات من عدم الامتثال من جانب الجهات الفاعلة الوطنية وقضايا تستدعي مزيدا من النقاش
Despite the provisions set forth through legislative reforms, on the implementation level there are still issues requiring constant attention and additional improvement of activities undertaken.
ورغم الأحكام التي وُضعت عَبر الإصلاحات التشريعية، لا تزال هناك على مستوى التنفيذ قضايا تستوجب الاهتمام المستمر ومواصلة تحسين الأنشطة المضطلع بها
Results: 182, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic