Examples of using Involving in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The experts stressed the importance of involving the community at all stages and recognized that States
وشدد الخبراء على أهمية إشراك المجتمع المحلي في جميع المراحل.
In order to ensure transparency and facilitate the implementation of these plans, a tripartite mechanism involving the United Nations, the African Union and the Government of the Sudan was established in November 2006 in Khartoum and El Fasher.
ولكفالة الشفافية وتسهيل تنفيذ هذه الخطط، أنشئت في الخرطوم والفاشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 آلية ثلاثية الأطراف تضم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان
The Court is required to ensure that all proceedings involving a child are" conducive to the best interest of the child" and are conducted" in an atmosphere of understanding which allows the child to participate and express himself or herself freely".
والمحكمة مطالبة بأن تكفل أن تكون جميع الإجراءات التي تشتمل على أطفال" مفضية إلى مصالح الطفل الفضلى" وأن تتم" في جو من التفاهم يسمح للطفل بالمشاركة والتعبير عن نفسه بحرية
The Council may not execute a decision involving monetary penalties until the Contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention.
ﻻ يجوز للمجلس أن ينفذ قرارا ينطوي على عقوبات مالية إلى أن يُمنح المتعاقد فرصة معقولة ﻻستنفاد وسائل اﻻنتصاف القضائية المتاحة له عمﻻ بالفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من اﻻتفاقية
At 2010, Tehran accused the United States and Israel of creating, in the midst of a crisis involving Iran's nuclear program, the powerful Stuxnet malware, with which they infected the centrifuge control systems used in uranium enrichment, located in two Iranian nuclear plants.
في 2010، اتهمت طهران الولايات المتحدة وإسرائيل بخلق، في خضم أزمة تتعلق بالبرنامج النووي الإيراني، البرمجيات الخبيثة القوية Stuxnet، والتي أصابت بها أنظمة التحكم بالطرد المركزي المستخدمة في تخصيب اليورانيوم، والموجودة في محطتين نوويتين إيرانيين
It was important for public prosecutors and judges responsible for dealing with cases involving the military police to be protected from threats to themselves and their families and for recent allegations of such threats to be investigated.
ومن المهم حماية المدعين العموميين والقضاة المسؤولين عن معالجة القضايا التي تشمل الشرطة العسكرية من التهديدات لهم وﻷسرهم، والتحقيق في اﻻدعاءات اﻷخيرة بوقوع مثل هذه التهديدات
At that session, the Working Group considered that the transparency and competition safeguards should be applied to all stages of procurement, involving framework agreements, including the second stage at which the award of the procurement contract is made(A/CN.9/640, para. 93).
وفي تلك الدورة، رأى الفريق العامل أن ضمانات الشفافية والتنافس ينبغي أن تُطبّق في كل مراحل الاشتراء المنطوية على اتفاقات إطارية، بما فيها المرحلة الثانية التي يجري فيها إرساء عقد الاشتراء(A/CN.9/640، الفقرة 93
The International Federation on Ageing, in partnership with a private sector stakeholder, launched a project involving non-governmental organizations in Cameroon, India, South Africa and Uganda linked with partner organizations in Australia, Israel and the United Kingdom.
وأطلق الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة، بالمشاركة مع أحد أصحاب المصلحة في القطاع الخاص، مشروعا تشارك فيه منظمات غير حكومية في أوغندا وجنوب أفريقيا والكاميرون والهند مرتبطة مع منظمات شريكة في أستراليا وإسرائيل والمملكة المتحدة
the district registrar depending on the previous marital status and other procedural matters usually involving the country of residence and the nationality of the parties.
6 أسابيع من إشعار مسجل المقاطعة اعتمادًا على الحالة الاجتماعية السابقة والمسائل الإجرائية الأخرى التي عادةً ما تشمل بلد الإقامة وجنسية الأطراف
Mr. Pérez Manrique(Uruguay) read out the complete text of article 43 of the Constitution of the Republic of Uruguay, which referred to women ' s participation in the special regime established by the State to deal with cases involving juvenile delinquents.
السيد بيريز مانريكي(أوروغواي): قرأ النص الكامل للمادة 43 من دستور جمهورية أوروغواي، وتشير المادة إلى مشاركة المرأة في النظام الخاص الذي وضعته الدولة لمعالجة الحالات التي تتعلق بالأحداث المنحرفين
Kenya has been actively involved in efforts to address this issue and hosts the Nairobi Secretariat on Small Arms and Light Weapons, a regional initiative involving 10 countries of the Great Lakes region and the Horn of Africa.
وشاركت كينيا بفعالية في الجهود التي تبذل لمعالجة هذه المسألة واستضافت أمانة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نيروبي مبادرة إقليمية تضم عشرة بلدان من منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
To attempt transitional justice processes without involving children not only fails to comply with the Convention on the Rights of the Child-- the most universally ratified international instrument-- it also compromises the outcome of those processes.
ولن تفشل فحسب محاولة إقامة العدالة الانتقالية دون مشاركة الأطفال في الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل، ذلك الصك الدولي الذي حظي بالتصديق على أوسع نطاق- بل وسيخل ذلك أيضا بنتائج تلك العمليات
For instance, in Uzbekistan(2002 national report) there is an initiative involving the State Committee on Science and Technology on the introduction of an autonomous solar power system, to show the advantages and peculiarities of such systems to potential consumers.
وعلى سبيل المثال، توجد في أوزبكستان(التقرير الوطني لعام 2002) مبادرة، تشارك فيها لجنة الدولة للعلم والتكنولوجيا، بشأن إقامة نظام طاقة شمسية مستقل، لبيان مزايا هذه النظم وخصائصها للمستهلكين المحتملين
The President of the Republic of Chile, Mr. Sebastian Piñera Echeñique, has the clear political resolve to tackle this new scenario by personally leading this crusade and establishing a mandate involving specific tasks, financing and coordination.
إن رئيس جمهورية شيلي، السيد سيباستيان بينيرا إتشينيكي، لديه عزم سياسي واضح على التعامل مع هذا السيناريو الجديد بقيادته شخصيا لهذه الحملة وبإنشاء ولاية تشتمل على مهام محددة وتمويل وتنسيق
The Third National Plan for Equality- Citizenship and Gender(2007-2010) is based on five strategic areas of intervention involving 32 goals and 155 measures associated with their success and process indicators and the bodies responsible for implementing them.
تقوم الخطة الوطنية الثالثة للمساواة- المواطنة والجنس(2007-2010) على أساس خمسة مجالات استراتيجية للتدخل، الذي ينطوي على 32 هدفا و 155 تدبيرا تقترن بمؤشرات نجاحها وعمليتها والهيئات المسؤولة عن تنفيذها
Recognizing the importance of involving indigenous people and their organizations in the consideration of the possible establishment of a permanent forum,
وإذ تسلم بأهمية مشاركة السكان اﻷصليين ومنظماتهم في النظر في إمكانية إنشاء محفل دائم،
GFIS is the result of an international partnership project involving national and international forestry agencies, research institutes, universities, libraries and other government and non-governmental organizations that promotes the dissemination and sharing of information related to forests and trees.
والدائرة ثمرة مشروع شراكة دولية بين الوكالات الوطنية والدولية المعنية بالغابات، ومعاهد الأبحاث والجامعات والمكتبات وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تشجع على نشر وتبادل المعلومات المتعلقة بالغابات والأشجار
In that context, the Institute has approached the banking and manufacturing sectors in Kampala to start a pilot programme on cybercrime, involving the police, in particular the Criminal Investigation Department, and other specialized agencies of the Government of Uganda.
وفي ذلك السياق، اتصل المعهد بقطاعي المصارف والصناعة في كمبالا لاستهلال برنامج استرشادي بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي، تشارك فيه الشرطة، وخصوصا إدارة التحريات الجنائية، وأجهزة متخصصة أخرى تابعة لحكومة أوغندا
While some observers intervened on specific questions involving minorities, possible solutions and further measures,
وقد ناقش بعض المراقبين مسائل محددة تخص اﻷقليات والحلول الممكنة والتدابير اﻹضافية،
UNODC and UNICEF are jointly publishing a manual for the measurement of juvenile justice indicators and are collaborating on materials to promote the use of United Nations guidelines and materials on matters of justice involving child victims and witnesses.
ويشترك المكتب المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف حالياً في نشر دليل لقياس مؤشرات قضاء الأحداث، وهما يتعاونان على إعداد مواد تعزِّز استعمال المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن مسائل العدالة المعنية بالضحايا والشهود من الأطفال
Results: 28215, Time: 0.0972

Top dictionary queries

English - Arabic